Dorado tradutor Português
50 parallel translation
Встречаемся через 20 минут на углу Эльдорадо и Палм.
Encontra-me em 20 minutos na esquina de El Dorado com a Palm.
Однажды ночью в "Эль Дорадо"...
Na outra noite no El Dorado...
Эльдорадо. Город золота.
El Dorado, a Cidade de Ouro.
Эта карта может помочь нам попасть в таинственное Эльдорадо!
E é. Este é realmente o mapa para El Dorado!
- Я слышал, что Эльдорадо - город золота.
Pensei que, afinal de contas, El Dorado é a cidade de ouro.
На самом деле, Эльдорадо - это большая,.. ... вернее огромная гора!
Aparentemente, "El Dorado" é a designação nativa para grande, grande rochedo!
Это же Эльдорадо!
É... O El Dorado.
Им надо было назвать это место Челдорадо.
Talvez isto se devesse chamar "Chel Dorado".
- Эльдорадо на блюдечке.
El Dorado servido em bandeja
Ты прощён. Мои повелители, может быть, вам понравится другое приношение.
Meus Senhores, pode o povo de El Dorado ofertar-vos o seu tributo.
Какой великолепный день для Эльдорадо.
Que dia glorioso para El Dorado.
Здесь нет никакого Эльдорадо.
Não há qualquer El Dorado aqui.
Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
Essa fotografia foi tirada há dois meses atrás. Numa cidade de mineiros chamada El Dorado, no meio do Amazonas.
"Кадиллак эльдорадо" - мощный двигатель, передний привод.
Escolheu o El Dorado. Com direcção frontal. É o nosso mais...
Эльдорадо 59970.
El Dorado 59970.
Конкистадоры называли его Эльдорадо.
Os conquistadores chamavam-na de "El Dorado".
Несчастная девочка с рассказами про Эльдорадо.
És a rapariga enlutada, com histórias do El Dorado.
Сегодня в передаче Мел Дорадо...
Esta noite no programa Mel Dorado...
Это такая честь, сеньоре Дорадо... Для вас!
É uma honra, Sr. Dorado, para si.
Скажем... хватит на питание и проживание, если упорно трудиться, чтобы добыть его, но здесь совсем не Эльдорадо.
Mas, é o suficiente para pagar alojamento e comida, se trabalhar o suficiente, mas não há El Dorado aqui.
Что ты знаешь о "Dorado Falls"?
O que sabes sobre Dorado Falls?
Операция "Dorado Falls".
Operação Dorado Falls.
Он когда-нибудь упоминал "Dorado Falls"?
Ele falou alguma vez em Dorado Falls?
Он упоминал "Dorado Falls"?
- Ele mencionou Dorado Falls?
Дело в "Dorado Falls", не так ли?
Isto é sobre Dorado Falls, não é?
"Dorado Falls"?
Dorado Falls?
А ты думал о морали, когда подтверждал "Dorado Falls"?
Pensaste na moral quando deste o aval para Dorado Falls?
Страна ввязана в войну, и "Dorado Falls" - не что иное, как пятно на радаре.
Este país está em guerra, e Dorado Falls é apenas um ponto no radar.
"Dorado Falls".
- Dorado Falls.
"Dorado Falls" - название судна у берегов Кейптауна.
Dorado Falls era o nome de um navio da costa de Cape Town.
Его разум выбрал "Dorado Falls" как центр заговора.
A mente dele escolheu Dorado Falls, para criar uma conspiração.
Он руководитель "Дорадо Хиллс Инвест".
É o CEO da "Dorado Hills Investments".
Он руководитель "Дорадо Хиллс Инвестментс", Транснациональная финансовая группа, которая специализируется на технологичных компаниях.
Director na Dorado Hills Investments, um grupo de capital de risco multinacional especializado em companhias de tecnologia.
Дoбpo пoжaлoвaть в тpecт "Эльдopaдo".
Bem-vindos ao Fundo El Dorado.
Tpeст "Эльдopaдo" - этo кoнeчнaя тoчкa.
O Fundo El Dorado funciona a partir da transmissão, certo?
Владеет слесарным магазином в ЭльДорадо Холе.
Dono de uma loja de chaves em El Dorado Hills.
Ему принадлежит хижина недалеко от парка Эль Дорадо.
Possui uma cabana perto do Parque Estadual El Dorado.
Сержант Тесс Дорадо. Рыба.
Vem o Sargento Tess Dorado, o Peixe.
- Уинстон, "дорадо" и есть рыба.
Winston, "dorado" é um peixe.
Ник! Сержант Дорадо, не слушайте его!
- Sargento Dorado, não o ouça.
Похоже, что красный Эльдорадо... пропал со стоянки, так что дай ориентировку.
Parece que falta um El Dorado vermelho no estacionamento. É melhor lançarem um alerta.
Соедини. Послушайте, он в в красном Эльдорадо.
Ele vai num El Dorado vermelho.
Твоя квартира в "Эльдорадо"? — Да, а что?
O teu apartamento é o El Dorado?
Кадиллак представил свой новый Эльдорадо.
A Cadillac trouxe o seu novo El Dorado.
А теперь, когда я расчистил дорогу и подошёл к Эльдорадо, вы хотите ограбить город вместе со мной?
E agora que abri caminho e vejo o El Dorado, queres saquear a cidade comigo?
- Эльдорадо.
- EL Dorado.
Убили всех местных, и Эльдорадо стал сказкой о безграничном богатстве.
Então mataram todos os nativos e o El Dorado passou a representar a fantasia da fortuna infinita.
Ты знаешь историю Эльдорадо?
Conhece a história do El Dorado?
специально для CRIMINAL-MINDS.RU
SO7 * Ep. 03 Dorado Falls