Finding tradutor Português
11 parallel translation
Well, we're not any closer to finding the Vulture.
Não estamos perto de encontrar o Abutre.
There's nothing like finding that magic spot that'll drop a man to his knees.
Sabes, fui pugilista. Não há nada como encontrar o ponto mágico que faz um homem cair de joelhos.
He's got a room here, only so long as he's out finding himself a job. Rhonda, would you mind showing me Shaun's room?
Garanto-lhe, se tivesse visto essa lista, ter-me-ia agradecido a discrição.
Chicks do not like finding out they're being spied on.
As miúdas não gostam de descobrir que estão a ser espiadas.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Estamos a descobrir o que podemos, onde trabalhavam, hobbies, registos telefónicos, o que faziam no tempo livre, a combinar nomes em certidões de nascimento de gente que morreu jovem, a verificar registos de fronteira.
My parents abandoned me. Trouble kept finding me.
Os meus pais abandonaram-me, estava sempre metido em sarilhos.
It's about finding absolution.
Trata-se de obter absolvição.
Ok, identifying donors is one thing, but finding out who was on a recipient waiting list is next to impossible.
- Ok, identificar doadores é uma coisa mas encontrar alguém que estava na lista de espera de receptores é perto do impossível.
It there is an unsub box that hasn't been checked, I'm not finding it.
Se há alguma coisa no suspeito que não encaixe - não estou a encontrar.
So, do you always make a habit of finding dead bodies and relieving them of their belongings?
Então, tem o hábito de encontrar cadáveres - e roubar os seus pertences?
Sadly, despite your abduction being a fantastic story, we're still no closer to finding out who killed Zane.
Infelizmente, apesar do sequestro ser fantástico, não estamos perto de descobrir quem matou o Zane.