Gong tradutor Português
51 parallel translation
Если я смогу продержаться... Если с финальным гонгом я буду ещё на ногах...
E se eu for até ao fim o gong tocar e eu ainda estiver de pé,
Итак, прозвучал гонг.
Toca o gong para o primeiro assalto.
And he showed her how to kick the gong around
E mostrou-lhe como tomar todas as drogas
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
O teu sonho era seres concorrente no Gong Show.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина. Поприветствуйте её.
A camarada Chan Gong chegou de Pequim.
То, что вы говорите верно, но...
Camarada Chan Gong, o que diz é verdade...
Товарищ Чан Гонь, вы правы.
Camarada Chan Gong, tem razão.
Я не училась, как товарищ Чан Гонь.
Não estudei como a camarada Chan Gong.
Если мы чувствуем себя не такими, то как должны себя чувствовать они?
Se nós nos sentimos deslocados... Como o Freddy Gong, Emory Dick e as gêmeas Tuna se sentem?
Гонг, это Эйприл Тюна, вице-президент шахматного клуба.
Gong! É a April Tuna. Vice-presidente do Clube de Xadrez.
Ты не знала имени Фредди Гонга, и это нормально.
Você não sabe o nome do Freddy Gong.
Фредди Гонг.
F-Freddy Gong.
Я смотрела Гонг-Шоу.
Vi o "Gong Show".
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Senhoras e senhores... o apresentador de "The Gong Show",
Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
Chuck Barris... que recentemente nos trouxe êxitos como o "Rah-Rah Show", o "The $ 1.98 Beauty Show", o "Gong Show".
Ведущего "Любви с первого взгляда", ", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - -
- O apresentador do "Dating Game", do "Gong Show", do "Rah-Rah Show".
Чак Баррис, ведущий Гонг-Шоу.
CHUCK BARRIS APRESENTADOR DO "GONG SHOW"
У Достойных Монахов Джин - Гонга?
Estudaste com os Veneráveis Monges Lutadores de Jin-Gong?
Неизвестные демоны, мантры-заклинания, техника Стрейл-гонг, но нет ничего на...
Demónios Slarf, Mantras, técnicas Srail'gong, mas nada em...
Союз с королевством Ки Гонг.
Uma aliança com o reino de Qui Gong.
Вы будете сопровождать трёх принцесс в Ки Гонг.
Vocês vão levar três princesas até Qui Gong.
- За принцев Ки Гонга.
- Com príncipes em Qui Gong.
У нас хватит времени, чтобы добраться до Ки Гонг.
Teremos tempo de chegar a Qui Gong.
Между нами и Ки Гонг проходят горы.
Há uma montanha entre nós e Qui Gong.
Тут должна быть дорога, которая приведёт нас в Ки Гонг.
Há de haver uma estrada que nos leve a Qui Gong.
Вы спорили насчёт брака по расчёту, затем из-за дороги в Ки Гонг.
Primeiro foi o casamento arranjado, depois o caminho para Qui Gong.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Altezas, fizeram um juramento que casariam em Qui Gong.
Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг.
Eu ficaria honrada em ser esposa de um príncipe de Qui Gong.
- Я отправляюсь в Ки Гонг.
- Vou para Qui Gong.
Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг.
Meu povo, o Dragão Dourado da União, que nos guia em tudo o que fazemos, santifica hoje uma união que será uma bênção para todos em Qui Gong.
Но Ваше Могущество, генерал Ли Шанг не является сыном Ки Гонг.
Mas, Majestade, General Li-Shang não é um filho de Qui Gong.
Тебя как будто, по башке хуярит со всей дури.
És um autêntico Gong Show, meu.
"Шелковые реки и лесные берега" Мой третий Оскар.
"A Terra da Seda e do Dinheiro", de Gong Li. O meu 2º Globo e 3º Óscar.
Его звали Гонг-Гонг
Ele chamava-se Gong Gong.
- Бах!
Gong!
Это рецепт моей мамы, называется чоу гонг.
É uma receita de minha mãe, é chow gong.
Он, должно быть, ходячая "Минута славы".
Ele deve caminhar num Gong Show. Não.
"Небесный Ястреб Интернет Кафе, Гон Хау Ист Роуд".
"Sky Hawk Ciber Café Gong Hua Estrada do Leste."
Алло, здравствуйте.
- Aqui é Gong Cha Takeaway.
Это "Gong Cha" еда на вынос. Извините, но у нас закончились поросячьи уши.
Desculpe, mas não temos orelha de porco hoje.
"Gong Cha" еда на вынос, пожалуйста.
Gong Cha Takeaway, por favor.
Привет, Тигр, я Гонг.
Tiger, eu sou o Gong.
Это Гонг, веду прямую трансляцию с чемпионата по Кунг фу Китая,
Este é o Gong, ao vivo do ringue do campeonato de Pequim.
Передай ему трубку.
Passa-me ao Gong.
Гонг Даг.
Gong dag.
Да, добрый вечер, госпожа Нигонг.
Sim, olá, Srta. Ni-Gong, sou Vera Petersen.
Мастера Близнецы-Барсуки, и их сокрушающий двойной гонг!
Os Mestres Texugos Gémeos, com a sua técnica Esmaga Gong-Duplo!
- Закажи мне... М : - Курицу Гон бао с острым соусом, способным ослепить тираннозавра?
Frango Gong Bao com picante suficiente para cegar um T-Rex?
- Я был эта...
Estive em Sang Bang, Dang Gong...
- Ты ведешь Гонг-Шоу, да?
- "Gong Show".
Гонг-па-ма-TSOM
Gong pa ma tsom.