Gp tradutor Português
27 parallel translation
Отметка прачечной ГП.
A marca da lavandaria é GP.
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Tenho aqui o material de sempre... transmissor de telemetria. Tenho um GPS, transmissor áudio e uma fonte de alimentação.
Привет, Г.П. Это Феликс.
Bonjour GP, é o Félix.
Одну пачку.
Um maço de Gp ´ s.
Ага, полагаю вы бы назвали нас "GP" - врачи общей практики.
Aqui chamam-nos GPs ou clínicos gerais.
- Джи Пи что?
- GP quê?
Швейцарские часы Girard Perregaux 1945, в хорошем состоянии.
Um GP de 1945, em boas condições.
ты знаешь, может быть мне следует использовать полотенце с пометкой "БДД" : Большая дубовая доска.
Sabes, talvez eu devesse usar uma toalha marcada com "GP"... grandessíssimo problema.
Tреки Гран-при, гонщики, мотоциклы - для него это все новое.
Os circuitos, os pilotos e as máquinas do GP são novidade para ele.
Он хочет сказать : "Я выигрывал Гран-при больше всех в истории".
Ele quer dizer : "Eu ganhei o maior número de GP de sempre."
Конечно, он будет испытывать давление во время Гран-при в Mуджелло.
Por isso, certamente, ele vai para o GP de Mugello sob alguma pressão.
И вдруг на Гран-при Китая я начал сдавать.
No GP da China, de repente, perdi o ritmo.
Pосси вырывает победу на Гран-при Южной Африки у Mакса Бьяджи!
Valentino Rossi rouba a vitória do GP sul-africano a Max Biaggi!
В отличие от Стоунера и Лоренцо, Валентино участвовал во всех Гран-при.
Ao contrário de Stoner e Lorenzo, o Valentino Rossi nunca falhou um GP.
До финиша остается семь с половиной кругов, но Pосси выбывает из Гран-при Франции.
Valentino Rossi, a sete voltas e meia da meta fica de fora do GP francês. 2006
В середине сезона, когда он разбился и сломал руку во время тренировочного заезда на Гран-при Нидерландов, Pосси отставал от американца Ника Хейдена на 43 очка.
A meio da época, quando se despistou e partiu a mão no treino para o GP holandês, ele estava a 43 pontos do americano Nicky Hayden.
Дайдзиро Като, погибшему в результате нелепой аварии на Гран-при Японии в 2003, повезло меньше.
Daijiro Kato, que morreu num acidente bizarro no GP japonês em 2003, não teve sorte.
2010 г. Лocaил, КАTAP В сентябре 2010 года, через пять месяцев после своей первой победы на Гран-при в Катаре, он погибнет в результате нелепой аварии во время гонки в Сан-Mарино. Его собьют два мотоцикла, перед которыми он упадет.
Em Setembro de 2010, cinco meses depois de vencer o seu primeiro GP no Qatar, perderia a vida num acidente bizarro na corrida de San Marino, atingido por duas motas depois de cair mesmo à frente delas.
Его ждет победа на Гран-при Италии. В отсутствие Валентино Pосси на трассе в Mуджелло побеждает не Лоренцо, а Дани Педроса.
Ele vai ganhar o GP de Itália, na ausência de Valentino Rossi, não é Lorenzo, mas sim Dani Pedrosa que vence em Mugello.
Будем надеяться, авария не повлияет на его участие в завтрашнем Гран-при.
Esperemos que esteja bem para o GP amanhã, depois do acidente.
Мэтьюз работал на PetroFex, который, как и патологоанатом считает, что его GP был значительным.
Matthews trabalhava para a PetroFex. O seu médico achava o facto relevante, assim como o patologista.
Но наша главная цель - эти гранатометы, с которыми они постоянно ходят.
Mas o nosso maior problema são os lança granadas GP-25 com que andam.
Все, что он тогда записал на стикере?
Roger Elgood. Era um GP, vive em Ripponden.
Я пройдусь по вашей лавочке, по всем менеджерам, подберу все подгнившие фрукты и буду жать до тех пор, пока сок не польётся.
Vou à vossa empresa, um GP de cada vez. Vou pegar na fruta podre e apertar até o sumo sair.
От случайного менеджера Акс Капитал толку мало.
Não é um GP qualquer que vai saber das coisas.
У нас наверху совещание, и я подумала, что могу заскочить.
Planeamento de GP lá em cima, então resolvi fazer uma visita.
Что известно менеджерам?
O que sabem os GP?