Greta tradutor Português
322 parallel translation
Мне так не хватает Греты МакКро.
Cheguei a depender tanto de Greta McCraw.
Тоже самое и с другими.
Assim como as outras. Como Greta.
Ты напомнила мне другую девушку.
Faz-me lembrar outra rapariga. A Greta. Costumava vir aqui às vezes ajudar-me.
Грета!
Greta!
Грета, дорогая моя. Пора тебе, зайка, ложиться спать.
Greta, querida... está na hora de ires dormir.
Безусловно, тело Греты идеально подходит для подиума.
A Greta tem o corpo perfeito para modelo.
Грета, тебе предоставлен редчайший в жизни шанс.
Greta, estão a dar-te a oportunidade da tua vida.
Грета с ним была знакома.
Ele é um amigo da Greta.
Грете - лишь самые изысканные блюда.
Nada senão o melhor para a Greta.
Хочу с вами поговорить о Грете, ребята.
Eu quero dizer-vos uma coisa sobre a Greta.
Мне очень жаль, но Грета вся вышла.
Tenho muita pena, mas a Greta morreu hoje.
Крюгер не может действовать вне моих снов, но как-то добрался до Дэна и до Греты, когда я бодрствовала.
O Krueger usa os meus sonhos... Mas apanhou o Dan e a Greta enquanto eu estava acordada.
Я любил Грету. Сильно любил.
Eu amava a Greta, muito.
Грету жалко.
Estás triste por causa da Greta.
Грета и Дэн были там.
A Greta e o Dan estavam lá.
Просто – Грета
Por favor, Greta.
Я недавно слышал замечательную историю о Грете Гарбо, так вот, она и Джорджия О'Киф когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
Ouvi a mais extraordinária história sobre a Greta Garbo à pouco. Parece que ela e Georgia O'Keefe tinham um pastor alemão que costumava lambê-las.
... Грета Гарбо и Джорджия О'Киф и они когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
... Greta Garbo e Georgia O'Keefe. e costumavam ter este pastor alemão que as lambia.
О чем, черт возьми, была его долбаная история про Грету Гарбо?
Que puta de histório era aquela sobre a Greta Garbo?
Это для оберштурмбанфюрера, а это... это для его племянницы Греты.
Isto é para o Obersturmbannführer. E isto é para a sobrinha dele, Greta. É o aniversário dela.
Я нарвала роз с Гретой и Ильзой... и помогала на кухне.
Apanhei rosas e lírios com a Greta e a Ilsa. E ajudei na cozinha.
- Привет, Грета.
- Olá, Greta.
Грета, пожалуйста!
Greta, por favor!
" ли ункель? ≈ Є коллега по фильму пилотки?
O co-protagonista dela no filme da greta?
В следующем году Иштван и Грета поженились.
No ano seguinte, Istvan e Greta também casaram.
Ханна и Грета родили сыновей С разницей в две недели.
Hannah e Greta tiveram 2 filhos, com 2 semanas de diferença uma da outra.
- Ты жена моего брата!
- És a mulher do meu irmão, Greta. - Não sou mulher de ninguém.
А ты, Грета, гордишься своим свояком?
Não estás orgulhosa do teu cunhado, Greta?
Почему ты любишь меня, Грета?
Por que me amas, Greta?
- Ну, тогда забудь... - Я не могу забыть тебя!
- Vais ter de desistir, Greta.
- С Новым Годом, Грета!
Greta...
Грета, ты не имеешь права никого проклинать!
Greta, não deves dizer nada que soe a uma maldição.
[Иван] Соседи подозревали, что евреи прячутся в квартире Греты, и вызвали полицию.
Os vizinhos suspeitavam que os judeus estavam escondidos na casa de Greta e chamaram a Polícia.
Венгерские нацисты взломали дверь и потащили Грету, дядю Иштвана и их сына к Дунаю, где и расстреляли их, как и тысячи других будапештских евреев, и вышвырнули их тела в ледяную реку.
Os nazis húngaros rebentaram a porta e arrastaram o meu tio Istvan, Greta e o filho até às margens do Danúbio, onde foram mortos, tal como milhares de outros judeus de Budapeste e os seus corpos foram mandados para o gelado rio.
Грета Вандервег. Научный сотрудник. Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
Capitão-Tenente Greta Vanderweg, Oficial Científica, humana, 37 anos, 12 anos de serviço, os últimos três aqui na Deep Space Nine.
Грета была настоящей барахольщицей, тебе не кажется?
A Greta gostava de acumular coisas, não gostava?
Раздался треск и появились корни,
Abriu uma grande greta e suas raízes saíram
Песок везде лезет, и писать можно только в океан.
Aquela areia toda na greta e não temos onde fazer xixi.
Скажите, какая Грета Гарбо на самом деле?
Como era realmente Greta Garbo?
Грета сделала тебе бутерброд.
A Greta fez-lhe um sanduíche.
Я договорилась с Гретой поехать на открытие ее выставки.
Fiz planos para ir à inauguração da "Greta".
Бедная Грета.
Pobre Greta.
В этом плаще ты похожа на Грету.
Com esse casaco parece a Greta.
И Греты.
E eu quero-o preso, pela Greta.
Грета.
Greta.
Грета!
Greta.
ѕилотки?
Greta...
- Грета!
- Greta.
Нет, Грета.
Não, Greta.
- Перестань, Грета!
- Pára com isso, Greta.
Успокойся, Грета!
- Calma, Greta.