English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ G ] / Grove

Grove tradutor Português

232 parallel translation
По роману "В роще" Рионосуке Акутагава
Baseado em "In a Grove" de Ryunosuke Akutagawa
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице.
Não. Nasci a dois quarteirões daqui, na Lemon Grove Avenue.
- Я участвую в "Кокосовой роще".
Sou uma das'Coconut Grove girls'.
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина...
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer...
Вы ведь родом из Лиссон-гроув?
Nasceu em Lisson Grove.
А что, мне нельзя было оттуда уехать?
Que mal tem, eu ter saiido de Lisson Grove?
Все записи жаргона Лиссон-гроув у меня уже есть.
Ela näo serve. Já tenho registos da liingua de Lisson Grove.
- Еще есть в Сильван Гроув.
- Passamos pela de SyIvan Grove. - Onde fica SyIvan Grove?
Мой дом – самый лучший во всём Уолнат-Гров.
A minha casa é a melhor de Walnut Grove.
Но она стоит дорого, это я вам говорю. И это самая хорошая мебель, лучше любой мебели в любом доме, во всём Уолнат-Гров.
Mas são uns móveis muito caros, isso vos garanto, e são a mobília mais bonita de toda a Walnut Grove.
Завтра утром я буду в Уолнат-Гров, чтобы подписать бумаги.
Já tomei uma decisão. Amanhã de manhã irei a Walnut Grove assinar o contrato.
Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Uma boleia até Walnut Grove é suficiente.
В городках размером с Уолнат-Гроув быстрее молнии.
Numa vila como Walnut Grove, voam mais rápidas do que o vento.
Всё, последняя остановка – Уолнат-Гров. Все на выход!
Última paragem, Walnut Grove!
Это хороший город, и люди здесь доброжелательные.
Vai gostar de Walnut Grove.
Приятно было с ней познакомиться.
Walnut Grove tem um belo posto de correios. Gostei muito.
- Ты знаешь, как пишется "Уолнат-Гров"? - Конечно.
- Consegues escrever bem "Grove"?
- Письмо адресовано в Уолнат-Гров.
- Diz aqui que vai para Walnut Grove.
Так что поверьте мне, когда я говорю, что я очень рад, что мистер Ингаллс убедил меня приехать в Уолнат-Гров.
Pode acreditar em mim quando digo como estou agradecido aos Ingalls por me terem convencido a vir para Walnut Grove.
Но здесь нет бара, а город без бара не может считаться городом.
Mas o problema é Walnut Grove, não tem um saloon, e vila sem saloon, não é vila.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Deves saber do amigo dela em Ocean Grove.
Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув. - На Гроув?
Vai para uma casa luxuosa, Coconut Grove.
Гластонберрийская Роща!
Glastonbury Grove.
Гластонберийская Роща!
Glastonbury Grove.
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
Надеюсь, Вы не возражаете против моего прихода сюда, мистер Гров?
Espero que não se importe que eu tenha vindo, Sr. Grove.
Мы остановились в гостинице "Прибрежный бор". Спасибо.
Vamos ficar no Motel Beach Grove, se precisar de alguma coisa, está bem?
У него богатые родители, живут черт знает где
Os pais, muito ricos, vivem em Coconut Grove.
"Ищу доктора для совместных ужинов, прогулок и брака".
Ouve-me esta : "Procuro médico branco, americano, solteiro, sensível para partilhar jantares à luz da vela, passeios em Coconut Grove, e casamento."
И в Пеннз Гроув есть Клуб.
Há também um em Penns Grove.
Да, мы присматриваемся к Грин Гров.
Estivemos a ver o Green Grove.
Грин Гроув это учреждение для пожилых.. .. людей.
Green Grove é uma comunidade de reformados!
Прослушиваете Грин гров?
Puseram escutas em Green Grove.
у них есть материал на меня, материал на нас всех. Благодаря прослушке в Грин гров.
Têm coisas contra todos nós devido às escutas no Green Grove.
Ну, встречу в Грин гров придется отложить
A reunião no Green Grove foi adiada.
Всего в нескольких часах езды отсюда, в городке Уиллоу-Гров.
A umas duas horas daqui, na cidade de Willow Grove.
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
Grove devia acabar com as fardas... e deixar o pessoal andar à balda todo o ano!
Привет. Как ты? Тебя приветствуют Львы.
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Сюда едет королева.
A rainha vem ao Liceu Grove.
Опять пришло время для вашего любимого ток-шоу в прямом эфире с милой Лили.
Está novamente na hora da vossa apresentadora favorita, em directo do Liceu Grove, a encantadora Lilly, vos dar as boas-vindas.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
Até ela chegar, pedi ao mestre de magia de Grove, o Jeremiah Hart, que nos entretivesse com as suas hábeis ilusões de cartas.
У вегетарианцев есть права Давайте есть сою.
Que Grove seja um liceu amigo do tofu.
Решили в Грингроув.
Optámos por Green Grove.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
Para o velório escolheu o caixão Parlamento, seguido de uma cremação e enterro em Cedar Grove, no espaço existente num jazigo duplo.
Я ездила в Сидр-Гроув.
Fui a Cedar Grove.
48 часов в Коконат Гроув - небольшая доза.
48 horas em Coconut Grove é uma dose pequena.
А я возьму девочек по магазинам в Коконат Гроув.
Eu posso levar as meninas às compras em Coconut Grove.
Никогда о таком не слышал.
É ao pé duma pequena vila chamada Walnut Grove.
Мистер, Вы находитесь в Уолнат-Гров.
Senhor, já está em Walnut Grove.
Привет, как ты?
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Я учусь с ней в одной школе.
Estudo no Liceu Grove.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]