Hail tradutor Português
29 parallel translation
Приказываю Силам Тьмы... наградить меня... своим могуществом!
Hail, Satanás, senhor de tudo, que nós podemos ver. No nome de Luther, Bialy, e Levinson, Eu comando-te para aparecer!
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. Там большая партия на тубе.
Acabo de saber que temos de tocar o Hail to The Chief quando o Bush chegar.
Да, Салют Командиру!
Sim, Hail to the Chief!
Приветствтую Дукуре, приветствую Батили.
Hail, Doucouré. Bathily.
Ты что не помнишь вечеринку воставших из ада?
Não te lembras dos Hail Rasers na festa do "Partir-Corações"?
Hail Mary, full of grace. Lord is with you.
" Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco,
И я получил более 20 таких, прежде чем Черная Пешка согласилась издать "Под градом пуль"
Recebi mais 20 dessas antes da Black Pawn, aceitar publicar "In A Hail of Bullets."
So... can I say a Hail Mary and be done here?
Então, posso dizer o Avé-Maria e está feito?
I don't think that you're gonna be able to Hail Mary your way outta this one.
Não, acho que a Oração Avé-Maria não vai ajudar.
Слався!
Hail!
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Imensa gente, digo, mesmo imensa gente pensa que irá ser uma bola profunda, uma "Long Bomb", uma "Hail Mary".
Ни поверженных ангелов, ни безумных божьих явлений, ни саранчи, ни града.
Não há matanças de anjos, nenhuns actos loucos de Deus, nenhuns vermes, hail.
"Тиран" Сезон 1, серия 5 "Последняя надежда"
TYRANT [ S01E05 - "Hail Mary" ]
Так вот откуда вы знаете, как можно в суде рассчитывать на чудо ( прим.перев.Hail Mary pass-пас вперёд на случ.подбор мяча ).
Então, foi aí que aprendeu a scar de uma jogada como esta.
Я получил это, радуйся.
Eu trato disso, Hail.
Хайль Гидра.
Hail, Hydra!
Славья! Славься!
Hail, Hail, Hail.
Славься! Славься, брат Блад!
Hail, sangue irmão.
Это истинный храм веры, и я единственный истинный Бог.
Esta é a verdadeira casa de fé e eu sou o único e verdadeiro Deus. Hail sangue irmão.
Славься, брат Блад.
Hail irmão de sangue. Saudar...
Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
Salve-me, irmãos, o momento de ascendência chegou. Hail, sangue irmão.
Славься, брат Блад! Славься!
Hail, Hail.
Славься! .. Славься, брат Блад!
Hail, sangue irmão.
Славься! ..
Hail, sangue irmão.
Славься, брат Блад!
Hail, sangue irmão.
Удачи с президентский гимном!
Boa sorte com o Hail to the Chief!
Бросок Святой Марии.
Hail Mary.
"Хорошая жена" 6 сезон 11 серия "Чудо"
THE GOOD WIFE [ S06E11 - "Hail Mary" ]
Славья! Славься! Славься!
Hail, Hail, Hail...