Homo tradutor Português
181 parallel translation
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Em todos os sentidos, exemplos esplendidos do homo sapiens, a fina flor da humanidade.
- Никак нет. Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
- Humanóide, mas não homo sapiens.
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
É incrível que os Homo sapiens passem tanto tempo nesta condiçäo vulnerável, à mercê dos seus inimigos.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
No ano 1 milhão AC Julga-se ter ocorrido o primeiro casamento de Homo Sapiens.
Я уверен в том... что когда Галактика распробует вкус "гомо сапиенс"...
Estou certo de que... quando o sabor do Homo Sapiens apanhar a galáxia de surpresa...
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок...
Vamos fazer uma linha completa... de delicias de Homo Sapiens, baixa em calorias... ancas mal passadas... miolos temperados em sumo de limão... molho de espinal medula...
Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Estufado de órgãos... sapien-burguers... e saborosos homo nuggets.
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
A Federação é um clube privado dos "homo sapiens".
Хомо сапиенс придуркус.
Homo sapiens sapicus.
Мыслящие человеки? ...
Homo sapiens?
а нынешний девиз Хомо Сапиенс :
E que o lema do Homo Sapiens :
Хомо хабилис не может пользоваться инструментами, а они всунули ему чашку?
O Homo habilis nem tinha ferramentas, e põem-no com potes de barro?
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс.
Uns miúdos deram cabo do modelo de Homo sapiens.
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
Se os Homo sapiens eram, de facto, "homo" sapiens foi por isso que se extinguiram?
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Joey, Homo sapiens são pessoas.
Назвали "Ещё одно голливудское убийство".
Eles pensam que é apenas mais um "homo" - cídio de Hollywood.
А человек прямоходящий охотится с деревянными инструментами?
O Homo Erectus cacava com ferramentas de madeira?
Человек Разумно Разумный.
Homo Sapiens Sapiens
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Mas gostava de o fazer à noite, como os outros "homo sapiens".
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
Seus Homo sapiens e as vossas armas.
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
"Ainda sou um cavalheiro, amigo dos meus amigos e do Pantofo e estou a dirigir uma confraternização : Ecce Homo, e agora no meu rabo está uma alcachofra."
Хомо сапиенс опять плохо с тобой обращался?
O homo sapiens foi mau para ti, outra vez?
Очень эротично.
É uma coisa homo-erótica.
Еще были тайные гомосексуалисты :
E depois havia os cantores rock furtivamente "homo" :
Ну, нe будьтe такими забитыми. Нoвoe тысячeлeтиe на двoрe. Гeи, гeтeрoсeксуалы - ужe нeт никакoй разницы.
Não sejam suburbanos. este é o novo milênio homo, hetero. tudo é a mesma coisa agora
Земля - пока единственная из планет, которые я посетил, где обитают "Homo sapiens".
A Terra foi o único que visitei com a vossa espécie.
- Лесбиянка?
- Homo?
460 ) } Скаутмастер Рейнольдс не гомик.
O mestre escuteiro Reynolds não é homo.
А получилось "Они подогретые, любезные гомо сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами."
E passou a ser, "São Homo sapiens húmidos, predispostos, com bombas aórticas extra-desenvolvidas."
Но шутки в сторону, так как Гомо Эргастер считается отдельным от Гомо Эректус видом...
"Brincadeiras à parte, da mesma forma que se pensa que o Homo ergaster é uma espécie diferente do Homo erectus..."
Не смотря на то, что ископаемые Мезозойской Эры разительно отличаются от образцов Гомо Эректус...
"Embora haja grandes diferenças entre estes fósseis mesozóicos e o exemplo do Homo erectus..."
Во время твоей речи, он смеялся над словом Гомо Эректус.
Durante o teu discurso, ele ria-se sempre do teu "Homo erectus".
Почему ты не сказал, что он гомик?
Poderia ter me dito que ele era homo.
Гомик, гомик?
Um verdadeiro homo-homo?
- Нет, наполовину.
- Não, um meio-homo.
Бисексуалы, трисексуалы, хомо сапиенсы,
Bissexuais, trissexuais, Homo sapiens
Внезапная смена ориентации принесла ей богатство и отправила на обложки журналов и телевидение, светская львица.
Subitamente, ser homo trouxe-lhe dinheiro e fama na cidade, nas revistas, na televisão, como uma "empresária de sucesso".
Но если вас интересует вопрос ориентации Трейси Грин, любила ли она Стефани на самом деле, примите во внимание показания самой Стефани :
Mas se estão determinados a insistir no tema, Tracy Green é homo ou não? Terá amado a Stephanie ou não?
- Ты хотел пожертвовать наследием Криптона ради одной человеческой жизни
Foste tu! E pensar que sacrificarias a tua herança kryptoniana por um único homo sapiens.
Хомо сапиенс.
Homo sapiens!
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
A cura para essa enfermidade chamada Homo Sapiens.
И мы приехали сюда в поисках неоспоримых доказательств существования вида гомо-обезьянус.
Nós procuramos obter documentação fotográfica de um homo-sasquatchus vivo.
- Гомо кто?
- Homo-sas-quê?
Это живой гомо-обезьянус!
Um homo-sasquatchus de carne e osso!
Называя это моими проблемами и называя меня гомо-блин-сексуалистом. Да пошли они все на * * *.
Sabes, chamam-lhe "tema" e chamam-me homo-foda-sexual.
Нет, шуткой было бы назвать вас педиком.
Não, a piada seria chamá-lo de homo.
Нет, Хомо хабилис стоял прямо.
O Homo habilis é que andava erecto.
Живую?
- Sim, e contrariamente às probabilidades, ela acha-me atraente em vários níveis. - Homo sapiens.
460 ) } Гомик.
Homo!
- Гомо!
- Homo.
Знать тебя не хочу!
eu como gajas e tu és um homo.