Huh tradutor Português
1,211 parallel translation
Жуткий денек, да?
Que dia, huh?
- Да, зачем его беспокоить, ха?
- Sim, porquê incomodá-lo, huh?
Я что, ищу противоречия в твоих заключениях?
Analisei o teu procedimento? Huh?
- Угу.
- Uh-huh.
# " а всЄ ползучее население #
- Huh? em meu rosto para todos os insetos
- " ри!
- Huh?
" то это?
- Huh? - o que é isso?
ƒоброе утро.
[lentamente] Uh, bom dia. - Huh?
Смотрел, как она взрывается? Никто е задался вопросом :
- Ele deixou-a explodir na cara, huh?
Но будучи мужчиной, вопреки здравому смыслу спрашиваешь. Надо сделать тебе одолжение твоей жене.
Mas sendo um macho típico... ignoras a tua consciência e perguntas na mesma, huh?
О том, что было у Кувалды.
- No apartamento do Ballpeen? – Uh-huh.
Ха, телки.
Huh, mulheres...
Слава Богу, что нам отпечатали эти футболки, а? Да. Проверим-ка.
Graças a Deus que fizemos estas tshirts, huh?
А?
Huh?
Красиво, а?
Bonito, huh?
Или б сошел с ума. Нет, не надо...
Ou ficaria louco, huh... huh...
- Новая математика, да?
- Nova matemática, huh?
- Жаль, что ты не можешь пойти, не так ли?
- É pena não poderes vir também, huh?
Ты ведь хочешь этого?
Sabes bem que o queres, huh?
Типичный Звездный Флот, а?
Típico da Frota Estelar, huh?
Всегда в режиме Желтой тревоги, а?
Sempre em alerta amarelo, huh?
А, хлеб и вода, ага?
Pão e água, huh?
Звучит довольно глупо, да?
Parece estúpido, huh?
Не купишься, да?
Não estás convencido, huh?
Да, смешно, а?
Sim. Irónico, huh?
С Каспьяра?
Caspiar, huh?
Каспьяр, а?
- Caspiar, huh?
Наверное, критические дни? Знаю я ваши уловки!
Deve ser aquela altura do mes, huh?
Энди, 10 секунд, да?
- Okay, Andy. Dez segundos, huh?
Ах, какой лапочка, да?
Oh, olhem como ele é giro, huh?
Ладно, ладно, ладно.
Okay, tudo bem, huh?
А теперь ты весь влажный, а?
Ah, agora estás todo molhado, huh?
О... Это... Это в точности то, о чём ты рассказывал.
Huh... está... está exactamente como o descreveste.
Ага.
Uh-huh.
Трансформеры "Правда Жизни", как вам?
Transformers dos "Fatos da Vida", huh?
Просто пальчики оближешь, не так ли?
O lamber dos dedos é bom, huh?
Опять эти праздники, а?
Estás a preparar-te para as festividades, huh?
Хох...
huh...
Это классная дурь, да?
Isto é fixe, huh?
Ты девушка Исаака, а?
És a filha do Isaak's, huh?
Странное ощущение, да?
Isto o ser estranho está aqui, huh?
Придорожный дом Доктора Ти.
- O Restaurante do Dr. T, huh?
Сумасшедшая вечеринка была.
- Foi cá uma festa, huh?
А? !
Huh?
Что? !
Huh?
- Дети, вечно они во всём виноваты, да, Бернард?
Huh. São sempre as crianças, não são, Bernard?
- А?
Huh?
- А?
- Huh?
- Ќу?
- Huh?
Хм.
– Huh!
- Итак, приступим.
- O que tamos a fazer, huh?