Its tradutor Português
65 parallel translation
- Да, обида смывает всю прелесть.
- Resentment loses its glitter.
Стикеры.
- Post-its.
Стикеры...?
- Post-its?
Ты украла тысячи стикеров по 12 пенни, а это... куча денег.
Se roubares mil Post-its a 12 pence cada, isso dá lucro.
Во-первых, цена на лампочки упала на два цента... а затем Эрик стал работником месяца... и сверх того, они добавили сырные крекеры в торговый автомат.
Primeiro, o preço das lâmpadas baixou dois cêntimos... E depois o Eric foi nomeado empregado do mês... E melhor que tudo, adicionaram Cheez-Its à máquina automática.
И клейкую ленту!
Oh, post-its!
Позвони мне в АТС, когда он сюда прибудет.
Liga-me para a ITS quando ele chegar.
Каждая из наклеек это контейнер, который исчез... в момент выгрузки
Cada um desses Post-its é um contentor que desaparece quando é descarregado.
Kent, your family sure has its way of going through vehicles.
Kent, a sua família tem uma bela forma de se espetar nos veículos.
"Даже не стоит говорить... не забудьте выкинуть и эти стикеры".
"Como é evidente, não se esqueça de deitar fora estes post-its".
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
O Curt "O Homem de Ferro" Irons continua a deixar-me notas românticas em Post-Its.
"Стол сырных палочек".
"Um secretária de Cheez-Its."
# Это безумие, # # никто меня не понимает. #
# Its crazy, # # no one gets me #
Я иду за бумагой.
Vou buscar post-its.
World serves its own needs, listen to your heartbeat
O mundo serve as suas necessidades Ouve o teu batimento
Я взял на себя смелость отметить в дневнике 2 встречи сделав записи красным цветом.
Tomei a liberdade de marcar as nossas próximas duas reuniões com Post-its. E escrevi-os a vermelho.
Стикеры. Вот замечательная идея.
"Post-its", isso sim, é uma ideia boa como a do bilhete dourado.
Есть клейкие листочки.
Tenho "post-its".
Или же веснушка у жизни на лице, Тлеющий уголёк иль пламя в глазах,
# The cinder or the shiny apple of its eye #
* Все розы с шипами *
Every rose has its thorn
* Также как и все ночи заканчиваются с рассветом *
Just like every night has its dawn
* * Где ты сейчас, вчера появился и ушел * * И закрыл свои двери?
Where are you now that yesterday has come and gone and closed its doors?
Бумагу для заметок, чтобы написать любовную записку Мойре?
Alguns post-its para escrever mensagens de amor para a Moira?
"And so bear ourselves that if the British Empire " and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"
" E então acreditar que, se o Império Britânico e o seu reinado durarem mil anos, os homens ainda dirão :
Мы месяцами общаемся по почте... Я только и вижу что письма!
Há meses que não fazemos mais nada a não ser deixar "post-its" um ao outro.
Darling, a loss for a show like this Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Querido, uma perda para o programa é uma perda para quem foi parte desta história.
And one had its head left on the scene, but the brain was missing.
E outra com a cabeça na cena do crime mas sem cérebro.
Какую скорость развил.
Ver o ritmo ITS.
So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, it stands to reason that it's gone- - whoa!
Já não tenho o meu punhal então, a menos que a caminho da tua cona, tenha ficado entalado no teu rabo, não vejo razão para ter desaparecido- - whoa!
Вы по своей работе с генеалогией слышали о лаборатории "ITS"?
No seu trabalho de genealogia, Já ouviu falar do Laboratório I.T.S.?
"ITS" - это лаборатория ДНК в Далласе.
É um laboratório de ADN, em Dallas.
Взяла набор две недели назад из лаборатории "ITS". Это ещё зачем?
Solicitou um kit há 2 semanas no Laboratório I.T.S. Sobre o que é?
Это тупик. Ты проверил набор для взятия ДНК, который Морган нашла в багаже Джордан Лоуэлл?
Conseguiste analisar o kit de ADN do ITS que a Morgan encontrou na bagagem da Jordan Lowell?
Большинство людей используют набор чтобы проверить отцовство, но многие использует его, чтобы найти своего отца.
A maioria utiliza o ITS para descobrir o pai do bebé, mas muitos usam para encontrar o seu próprio pai.
Whip-its are what killed Demi Moore.
O óxido nitroso foi o que tramou a Demi Moore.
I'm not mad, Frank. I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
- Não, estou assustada, Frank, a resposta humana normal quando se anda de carro e o condutor tem os olhos tapados por outra pessoa, e toda a gente inalou óxido nitroso.
Так вот она уверяет, что умерла надышавшись веселящим газом и Ангел Тьмы дал ей ответы на ее экзамен по Ренессансу и вернул ее к жизни.
Ela afirmava que tinha morrido quando meteu um monte whip-its ( gás oxido-nitroso ) e então um anjo das trevas deu-lhe todas as respostas para a sua ressurreição final e mandou-a de volta.
Переводчики : sasha _ smakova, flawlessalfia, Just _ Lena, 4u5sik MissTV, zoross666, annique, Rickyy annycooper, Dobbymen, enraiha, maksim77 cwrus, its _ me _ lera, mur24, TanchikZ и ещё 14 человек
" " Legendagem e Sincronia :
Толстовки и бейсболки, стикеры.
Alguns fatos de treino, bonés, post-its...
See how it's completely turned over on its side?
Vêem como ele está completamente virado?
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Embora questione-me sobre a preocupação da sua família com os concidadãos quando mandaram construir um gerador de terramotos que matou 503 pessoas.
Там стикеры и заметки... мы расшифровали все истории.
Os post-its, as anotações... Estávamos a descodificá-lo, história a história.
Тёмное дитя 2 сезон 3 серия
"ORPHAN BLACK" - S02E03 - Mingling Its Own Nature With It -
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20, и так далее и так далее, одновременно.
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20, etc., etc., simultaneamente.
Что? its message to individual consumers?
Esta empresa alguma vez considerou direccionar a sua mensagens a consumidores individuais?
What are the ones with the Post-its?
Os com os post-its.
Work and home on its way.
Trabalho e casa a caminho.
Зачем мне воровать стикеры?
- Porque roubaria eu Post-its?
The Mentalist / Менталист s03e19 Every rose has its thorn / У каждой розы есть шипы русские субтитры TrueTransLate.tv
O MENTALISTA Rosas e Espinhos
Вы отправляете сирийцам стикеры?
Vão mandar post-its para a Síria?
Переводчики : CrypticCat, Kotevasiliy, its _ me _ lera, 13thsheep lionovich, deine _ gott, Blackclub1731995, Pogalex91
Tradução e Legendagem :