Jenny tradutor Português
2,784 parallel translation
- Дженни Клайн, мой ассистент.
- Jenny Klein, a minha assistente. - Ora viva.
Кокосовые? Ты меня балуешь, Дженни.
És demasiado gentil para mim, Jenny.
- Дженни Кляйн.
a Jenny Klein é a próxima.
Дженни.
? Jenny.
У нас ней ничего не было.
A Jenny? Não se passou nada com a Jenny.
Луис рассказал Дженни обо мне и Рэйчел. Всего один поцелуй, и это она меня поцеловала.
O Louis contou à Jenny sobre mim e a Rachel.
Тебе нужно сходить на двойное свидание со мной и Дженни.
- Pois. Preciso que vás sair comigo e com a Jenny.
Почему бы тебе не спросить Дженни?
Porque não perguntas à Jenny?
Я думал, ты именно этого хотел от меня. Посидеть с тобой и Дженни, чтобы она за время ужина поняла, что у меня на уме?
Sentar-me contigo e a Jenny para ela me ler a mente?
Я же вижу, как ты смотришь на нее.
- Já falámos disto, Jenny. Vi a forma como olhas para ela.
Майк, я иду домой.
- Jenny... - Vou para casa.
Дженни просит передать мне костюм а что делаешь ты? Ты меня целуешь.
A Jenny vem deixar-me um fato ao escritório e o que fazes?
Дженни порвала со мной.
A Jenny acabou comigo.
Это для Дженни.
- É para a Jenny.
Дженни, поверь,
Jenny, confia em mim.
Дженни?
Jenny?
Дженни.
Jenny.
Дженни, почему бы тебе не пойти на кухню?
Jenny, por que não vais para a cozinha?
Дженни ни в чём не нуждается, вы отлично справляетесь с отцовством.
Não falta nada à Jenny e vocês estão a fazer um excelente trabalho com ela.
Это так напугало Дженни Мирс, что пробудило её "беду".
Assustou tanto a Jenny Mears, que a maldição dela veio ao de cima.
У меня был шанс убить деда Дженни за неделю до поездки.
Tive a oportunidade de matar o avô da Jenny uma semana antes da excursão.
Мы с Дженни подали заявление.
A Jenny e eu estamos a organizar o casamento.
Но самое меньшее, что ты можешь сделать, быть честным по отношению к Дженни.
- Podias ser honesto com a Jenny.
Я тут подумал, может, мне позвонить Дженни.
- Estava a pensar, sabes? Talvez tente ligar à Jenny.
Дженни, привет. Это я.
Jenny, olá, sou eu.
Я знаю, мне не следовало делать этого, и я знаю, что ты встречаешься с Дженни, но я не могу перестать думать о нашем поцелуе. И... нет пути назад.
Sei que não devia fazer isto e que andas com a Jenny, mas não consigo parar de pensar no beijo e não posso voltar atrás.
О Боже, Дженни, смотри какая ты тут молоденькая.
Meu Deus, Jenny, vê o quão nova pareces.
О, да. Дженни вся на взводе.
Claro, a Jenny está muito entusiasmada.
Джени воспользовалась удобным моментом.
A Jenny deixou-se levar pelo momento.
" Анжеле.
"Para Angela. Com amor, Jenny."
Я попросил сводного брата Дженни Нельсона быть моим шафером.
Tive de chamar o meio-irmão da Jenny, o Nelson, para padrinho.
Потом... Райан спросил меня... если он провел День благодарения в доме его семьи, означает ли это, что он должен провести Рождество в доме семьи Дженни?
Então... o Ryan perguntou-me... se passasse a Acção de Graças com a sua família, tinha de passar o Natal com a família da Jenny.
Во время праздника? Ты шутишь? Кроме того, Дженни думает, что дорожное путешествие даст нам немного времени побыть вместе.
Além disso, a Jenny acha que uma viagem de carro pode ser um tempo porreiro juntos.
- Дженни.
- Jenny.
Дженни - моя сестра.
A minha irmã, a Jenny.
Дженни Андерсон.
Jenny Anderson.
Лорен, Шарлин, Шантал, Кортни, Мисти, Дженни, Криста,
Lauren, Charlene, Chantal, Courtney, Misty, Jenny, Krista,
А что насчет Дженни?
- E quanto a Jenny?
Иди домой, Дженни.
Vá para casa, Jenny.
Дженни знает. Она знает.
A Jenny sabe.
Но если ты кому-нибудь расскажешь, Дженни, он точно придет. Но не за тем, что ты думаешь.
Se disseres a alguém, Jenny, ele irá com certeza, mas da maneira que desejas.
Дженни!
Jenny!
Дженни, где ты, милая?
Jenny, onde está
Теперь Дженни Уивер мертва.
Para todos os efeitos Jenny Weaver está morta.
Дженни будет последней, о ком вы смогли позаботиться?
Será que a Jenny vai ser o última criança que vão tratar?
Мы до сих пор не нашли Дженни.
Ainda não encontramos a Jenny.
Нам ведь известно, что не она похитила Дженни.
Sabemos que foi ela que levou minha Jenny.
Ваша Дженни попросту сбежала.
Sua Jenny fugiu.
Нужно ехать к Дженни.
Temos de ir a casa da Jenny.
Дженни.
A Jenny.
Брось, Дженни любит меня.
Vá lá, a Jenny ama-me.