K2 tradutor Português
38 parallel translation
На обратном пути могу забросить тебя в базовый лагерь К2.
Posso largar-te no caminho de regresso ao Acampamento do K2.
С ним 40 человек, испытывающих К2.
Tem 40 pessoas com ele, para tentar o K2.
Им был нужен кто-то, кто мог бы взойти на К2 и прилично выглядеть.
Precisavam de quem escalasse o K2 e ficasse apresentável.
Он стоит на вершине К2, машет рукой, над ним летит самолет первым рейсом.
Ele fica no cume do K2 a acenar, enquanto o voo inaugural o sobrevoa.
Четыре года назад я приехал сюда с мечтой покорить К2.
Há 4 anos cheguei aqui com um sonho : o de escalar o K2.
Два года на Эвересте, три на К2.
Dois anos no Evereste, três no K2.
Нил, Галапагосские острова и все прочее.
O Nilo, as Galápagos, o K2.
вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
Quando escalou o K2, montaram o acampamento a 7.500 ou a 9.000 metros?
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня на ужине корреспондентов
Não vou trabalhar com um tipo de Rhodes com barbicha. Elogiou-me no jantar dos correspondentes.
Только вы видите мою морду, как вы уже все мокрые.
Não venhas com merdas, K2.
Возвращайся к себе.
Não! Volta para casa, K2.
О, К-2, хорошо.
- K2... Boa!
Это подарок на мой день рождения?
K2, é a minha prenda de anos?
Это К-2.
É o K2 na entrada.
Освободи её и встань на колени.
K2, larga-a e vai esperar-me lá em baixo.
Я посылаю К-2, чтобы он тебя нашёл.
O K2 vai buscar-te aí.
У тебя способности к дедукции, К-2.
- É lá! - Tens uma lógica incrível, K2!
2 миллиона. 2 миллиона слева для этого смелого К-2.
Dois milhões! Dois milhões, à minha esquerda, para o corajoso K2.
К-2? О нет, это слишком много.
K2!
Твою пушку, чёрт!
K2, a tua arma, merda!
И что будем делать теперь, К-2?
Que fazemos, agora, K2?
* Мы бежали с волками, мы подняли К2 *
Corremos com lobos, escalamos o K2.
K2 и ее пики-сестры забрала больше жизней, чем любая другая вершина.
A K2 e as montanhas vizinhas já ceifaram mais vidas do que quaisquer outras.
Это вторая по высоте гора мира, K2.
Esta é a segunda montanha mais alta do mundo, o K2.
А какая высота К2? [гора в Азии] — Я не знаю.
- Que altura tem o K2?
Если продолжим терапию модуляторами К2, я мог бы остановить разрушение протеинов длительного действия.
Se continuarmos com o amplificador de curto alcance K2 de modulina cálcica, eu poderia potencializar a corrosão da proteína a longo prazo.
Впервые встречаю человека, который совершил восхождение на К2 в Кашмире без кислорода и страховок.
O primeiro tipo que conheci que fez escalada livre no K2, sem oxigénio.
Это не гора, это обычный холм, понятно?
Não é a K2. É só uma grande colina, sim?
Не упустите их, К2-В4
Aperte o seu controlo, B4-K2.
- К-2, Броуд-пик. - Неплохо.
Stu, o K2 e Broad Peak.
Знаете, что я однажды нашёл на вершине K2?
Sabe o que encontrei uma vez no cume do K2?
Я бы в одиночку покорил К2.
Eu quero escalar o K2 sozinho.
И тогда, когда можно уже носом чуять бабу, вы из себя целку строите.
K2, baza! Não queremos merda.
Я знаю, как ты думаешь, и это всегда даёт мне преимущество. Не двигайся, К-2!
Quieto, K2!
К-2, не надо думать!
K2, não penses, se fazes favor.
- К-2? - Что?
- K2!
К-2?
K2...
К-2, дай мне твою пушку на пару секунд.
K2, passa-me a tua arma, dois segundos.