English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ M ] / Mobile

Mobile tradutor Português

69 parallel translation
Железные стрекозы нас не подведут.
Air Mobile! Posso chegar lá e dominar aquilo o tempo que quiser.
После этого там жили я и мама, во всех этих пустых комнатах. Мама решила сдать эти комнаты. Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил.
Como vivíamos sós, e tínhamos muitos quartos vagos, a minha mãe decidiu alugá-los a forasteiros de passagem, vindos de sítios como Mobile, Montgomery, e outros.
- Ее играют в Мобиле. - Не может быть.
Estão tocando até lá em Mobile.
- Слушай, я не знаю - кто ты, и насчет чего ты ещё мне врала, но я знаю одно - я уезжаю.
Não sei quem és, nem que mais mentiras disseste... mas sei uma coisa... há um avião em Mobile, e eu vou apanhá-lo.
Может, в июне 54-го, когда французы высадились... на том же Центральном плато Вьетнама, куда потом пришли мы.
Talvez em Junho de 1954, quando o grupo francês Mobile 100 avançou para as Terras Altas Centrais, no Vietname, para onde seríamos destacados onze anos mais tarde.
а то нас обстреляют Гекатонхейры.
Não te aproximes muito até eles confirmarem a nossa autorização. Senão essas plataformas Mobile Fortress vão encher-nos de buracos.
- Как называлась затея, которую Чабб Буше придумал в Мобайле? - "Столовая".
Como se chamava aquilo que o Chubb Bouchet fazia em Mobile?
И никогда не была во Франции.
Eu nunca estive em França. Nunca fui a norte de Mobile, Alabama.
Да, автомобили оттюнингованные под обжор ещё не разобрали?
Sim, já têm o novo corta bulimia mobile disponível?
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
- Não, não, não. Ficar longe de tudo isto não inclui abusar da esposa pela T-Mobile.
Мы должны задуматься... - Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile?
Nós temos que pensar...
- из какой именно части тела? ... Он не из Exxon Mobile?
- Desculpe-me senhor.
Познакомься : "Туман-мобиль".
- Apresento-te o Mist Mobile.
Сид и сейчас живет в небольшом городке недалеко от Мобиля, штат Алабама.
SID CONTINUA A VIVER NUMA PEQUENA CIDADE PERTO DE MOBILE.
ƒа, сэр. ћобил, јлабама.
Sim, senhor. Mobile, Alabama.
Так точно. "Virgin Mobile Festival" Уже подписал M.I.A. и Jay-Z.
É o festival da Virgin Mobile, já confirmei a M.I.A. e o Jay-Z.
Группа 1, следуйте за репортером.
Mobile um, sigam a repórter.
Группа 2 остается со мной.
Mobile dois fiquem comigo.
Вoзвращаюсь через неделю, а oни вoзьми да переедь в Мoбил.
Regressei uma semana depois e tinham-se mudado para Mobile.
А вот и нет, "Ти-Мобайл", два года.
Não é! Dois anos na T-Mobile, e arrependi-me mesmo desse!
Я не выдержал. И заказал калека-мобиль.
Fui-me abaixo, pedi uma cadeira de rodas para deficientes físicos ( gimp mobile ).
Я поеду в МОбил взять показания, а, ты же знаешь, какой может быть трудной обратная дорога.
Vou pegar documentos em Mobile, e sabe como a volta é difícil.
Кроме того, Мобил вырос в моих глазах.
E Mobile está virando casa.
Нет, подожди, я серьезно, ведь каждый раз, когда я еду в Мобил на работу, Я обязательно застряну за каким-нибудь огромным трактором или стадом коров, или еще кем-то.
É sério, porque toda vez que vou a Mobile, fico preso atrás de um trator ou por um bando de vaca.
Начиная с твоих новых друзей в Мобиле и заканчивая тапас и дорогой.
Seus novos amigos de Mobile, os tapas e a estrada.
У списка контактов бывают сбои...
A lista de contactos da T-Mobile está a dar...
- Да, но, знаешь, у меня... было собеседование в "Т-Мобайл" и...
Eu tenho... bom, tive, a entrevista na T-Mobile.
Нет, это был Мобил, Алабама.
Não, eu sei que foi em Mobile, Alabama.
Помнишь Мобил, Алабама когда лошадь бегала по стадиону.
Lembras-te, há uns anos, em Mobile, Alabama, quando tinham o cavalo a correr à volta do campo?
"Тоскующий мобиль" Паскаля. Я его знаю.
- O "Wistful Mobile" do Pascal.
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил? " К черту торпеды.
O que foi que o Almirante Farragut disse, em Mobile Bay, Agosto passado?
С поступлением Эдди в аспирантуру в Мобиле, мне нужен новый администратор.
Com a Addy a ir graduar-se em Mobile, eu vou precisar de uma nova recepcionista.
Предположим, я могу показать тебе, где она живет в Мобиле, но тебе придется поехать.
Posso mostrar-te onde ela mora em Mobile, mas tu conduzes. O que foi?
Я поговорю с ней. Она на обратном пути в Мобил, спешит показаться специалисту.
Ela está a voltar para Mobile para ir ver um especialista.
Мобайл, Бирмингем, Гадсден.
Mobile, Birmingham, Gadsden.
Мобайл, Бирмингем... и, о боже, Гадсден.
Mobile, Birmingham... E... Meu Deus, Gadsden.
Это Дух Мобиль.
- É o Spirit Mobile.
I found a mobile today among Alexander's clothes.
Encontrei um telemóvel hoje entre as roupas do Alexandre.
Он таращится в мобильник.
Está a olhar para o mobile.
Тогда это будет...
É isso! Para o Neil Mobile!
Когда я буду в Мобил, я зайду в твой книжный магазин.
E quando for a Mobile, irei à sua livraria.
Что насчет Мобиля?
E que tal Mobile?
Ты знаешь кого-нибудь в Мобиле?
Tu conheces alguém em Mobile?
Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила.
A vigilância sobre a irmã de Lavon disse que ela vai para o Mobile Memorial Hospital.
Мы начали составлять список подарков, когда наткнулись на это потрясающие мобили, и я сразу же положила их в тележку.
Íamos começar a lista de presentes, mas depois vimos este mobile adorável, e quando percebi, tinha enchido o carrinho de compras.
И я думаю он понял, что я гей, так что он показал мне свои мобили, как над детской кроваткой.
E acho que percebeu que eu era gay. E então mostrou-me um mobile que ele tinha. Daquele para berços.
Что произошло после того, как он показал тебе свой мобиль?
E o que aconteceu depois de lhe mostrar o mobile?
Так, десант.
Bem, Air Mobile.
Найдите большой грузовик.
Chama-se Spirit Mobile.
- Не знаете, где Рэнди?
- Atrás do Spirit Mobile.
Где Дух Мобиль? - Не знаю.
- Onde está o Spirit Mobile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]