Monique tradutor Português
188 parallel translation
- Спроси у Моники, она в 41.
- Pede à Monique, está no 41.
Сан-Моник, остров в Карибском море
SAN MONIQUE - UMA ILHA DAS CARAÍBAS
Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
Baines trabalhava numa pequena ilha das Caraíbas, chamada San Monique.
- И кое-какая информация о Сан-Монике.
- E dados sobre San Monique.
Обязательства Сан-Моник по отношению к соседним островам кажутся ясными.
Assim as obrigações de San Monique para com as ilhas vizinhas são claras.
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа.
Kananga tem um avião privado e parte para San Monique daqui a uma hora.
- Моника, рад тебя видеть, дорогая.
- Monique, que bom ver-te, minha cara.
Один готов заплатить сразу.
Uma é do tipo dinheiro na mão. Monique qualquer coisa.
- На карточке написано : "Моник де Карло" "Улица Блекмэн 210"
Só tenho um cartão que diz "Monique DiCarlo, Rua Bleckman, 210."
Адрес, по-которому мы отправились, находился в районе "Маленькой Италии"...
A morada que tínhamos da Monique DiCarlo ficava em Little Italy.
И Моник...
E a Monique...
Каждая складка. Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
A mãe da Monique não será mais um saco de batatas numa cadeira de rodas.
Я не мать Моник.
Eu não sou a mãe da Monique!
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
A Angela Lansbury é a mãe da Monique!
Шон Конери приятель Моник.
Sean Connery é o namorado da Monique.
Я одинока! Я - мать Моник.
Sou a mãe da Monique!
- Я Моник.
A Monique. - O quê?
- Ну... давай ты. Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.
Tu primeiro só entre nós, mas estou seriamente a pensar em aceitar o papel de mãe da Monique.
Я думаю о том кто она... какая она.
Tenho andado a pensar em quem ela é e como ela é. E decerto você anda a fazer o mesmo com a Monique.
Моника!
Monique!
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Estive a processar isto por algum tempo Monique. Queres casar comigo?
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
Esta é a Monique, a gerente e médica do acampamento.
Моник, Питер.
Monique, este é o Peter.
Моник и Сирил - под знаком вопроса.
A Monique e o Cyril são dois pontos de interrogação.
Я обратился в Отдел Нравов. Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
Falei com a Brigada de Costumes, deram-me a ajuda de Monique Jefferies, que já trabalhou comigo.
- Френкель связалась с Кеником.
- A Frankel está ligada ao Kanick. Monique, Tito.
- Что, если Монику?
- E a Monique? - Não.
А кто остаётся?
Quem é que sobra? A Monique?
Моника - тоска.
A Monique é aborrecida.
Нет, Моника.
Não, Monique.
А это наши зарубежные гости, Клод и Моник Клемансо.
Estes são os nossos convidados de fora, Claude e Monique Clemenceau.
Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
A Monique só fala francês, por isso desculpem o inconveniente.
( А, я понял, это же такая поп-песня. ) It's a pop song, ah, Monique... ( Это поп-песня, Моник... ) Я и не знал.
É uma música, Monique?
Моника заболела и некому её подменить.
A Monique adoeceu e não há quem a substitua.
Да, это проблема - никогда не знаешь, когда дети свалятся нам на голову.
Os problemas chegam sempre em má altura. - A Monique está lá?
- Моник Джеффрис.
Monique Jeffries.
Но у его девушки Моник возможно и есть.
- Mas a namorada, Monique, talvez.
Привет, Моник.
Olá, Monique.
Моник искала тебя.
A Monique andava à tua procura.
И, знаешь, Моник будет круглые сутки с Себастьяном. Ну, я не знаю, но я подумала, что... Может, она мне расскажет кое-что о дебюте.
E sabes que a Monique vai lá estar sempre com o Sebastian, então, não sei, estava só a pensar que talvez ela me pudesse explicar um pouco os meandros dessa coisa de debutante.
Не смей подходить ближе, Моник.
Ok, não te aproximes mais, Monique.
Кстати, ты была права насчет Моник.
E tinhas razão quanto à Monique.
Моник, ты и моя мама.
E a Monique. E tu. E a minha mãe.
Но это так и есть. Значит, Моник все же смогла тебя воодушевить, да?
- Então a Monique conseguiu convencer-te a seres uma debutante?
Себастьян!
- A Monique está atrás de mim
Привет, Моник, это Себастьян.
Olá Monique, é o Sebastian.
Привет, Моник, это Себастьян.
Monique, é o Sebastian.
Ты должен мне очень многое объяснить, после чего будешь еще целый вечер передо мной раболепствовать.
É a Monique! Tens umas explicações a fazer, seguida de uma longa noite de bajulação!
Между нами все кончено, Моник, ясно?
Acabámos, Monique.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
Monique Valentine, acompanhada por Justin Drayton.
- Ты ненормальная, Моник.
És jeitosa, Monique.