Motion tradutor Português
23 parallel translation
"Пламенные жопы" имеют ограничение по возрасту...
"Rabos de fogo" foi censurado pela Motion Pictures...
Их группу... "Летящие Искры".
Elas são "Sparkle Motion".
Но порой я сомневаюсь, волнует ли Вас судьба "Летящих Искр".
Às vezes duvido da sua adesão à "Sparkle Motion".
What nefarious scheme has Gloria set into motion?
Que esquema nefasto a Gloria pôs em acção?
Если бы там была родина кино, мы бы пели "Ура Леонардвуд".
Se fosse a cidade natal da motion pictures, cantaríamos todos "viva o Leonardwood".
Вооружённое ограбление филиала "Быстрых денег", на перекрёстке Двенадцатой и Мейн.
Um assalto à mão armada acaba de acontecer na "Cash in Motion", Rua 12 com a Rua Main.
Филиал "Быстрых денег".
Uma loja da Cash in Motion.
"Быстрые деньги"?
Cash in Motion?
Ограбил своего работодателя - филиал сети "Быстрые деньги".
Ele roubou o patrão, uma loja da Cash in Motion.
В машине Динклера криминалисты нашли 50 тысяч, несколько обёрток от гамбургеров, пару CD-дисков из "Быстрых денег" и прочий мусор.
A perícia recuperou os 50 mil no carro do Dinkler, embalagens de fast food e alguns CDs graváveis da Cash in Motion e outras porcarias.
Филиал сети "Быстрые деньги" Сакраменто
CASH IN MOTION FILIAL DE SACRAMENTO
Гибель Алана огорчила всех нас, весь дружный коллектив "Быстрых денег".
Não acha? A morte do Alan é perturbadora para todos nós da família Cash in Motion.
Ну да, ваш дружный коллектив.
Família "Cash in Motion", sim.
Я подумаю над этим, а ты пока отправь полицейских в офис "Быстрых денег".
Enquanto penso nisso, podes pedir para a polícia verificar - o escritório da Cash in Motion?
Вы заберёте два диска из "Быстрых денег" в хранилище улик КБР и доставите их мне.
Você vai buscar os dois discos da Cash in Motion no depósito de provas do CBI e trazê-los para mim.
И не сказал, зачем ему так нужен был список клиентов "Быстрых денег".
Nem porque queria a lista de clientes da Cash in Motion.
Чек из "Быстрых денег".
Um recibo da Cash in Motion.
1080р, 240 герц, ТruеMоtiоn.
1080p, 240 hertz, True Motion.
Пристрелите их, Гарри Океан и Движуха.
Força, "Gary Ocean and the Motion".
Weigh stations use weigh-in-motion scales embedded in the road approximately one mile before the actual station.
Há balanças de pesagem em movimento embutidas na estrada a cerca de 1,61 Km antes do posto.
I can see you suffer from carpal tunnel syndrome as a result of the repetitive circular motion required while scanning coupons.
Vejo que sofre da síndrome do túnel do carpo, como resultado do movimento repetitivo exigido para a contagem de cupons.
All right, rewind it to the point where he puts her up against the tree and then play it back in slow-motion.
Certo, volta atrás até ao momento em que ele a coloca encostada na árvore e põe a rodar em câmara lenta.
I got my Pardon Board coming up. I wrote my own motion of appeal.
Escrevi o meu recurso.