English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ M ] / Motogp

Motogp tradutor Português

40 parallel translation
Начнется гонка "MоtоGP".
Está na hora do MotoGP.
30-летний итальянец, многократный чемпион в классе "MоtоGP"
O italiano de 30 anos, múltiplo campeão do MotoGP,
Победе на чемпионате мира по мотогонкам.
O Campeonato do Mundo de MotoGP.
Где ездят гонщики класса "MоtoGP" зимой?
Para onde vão os pilotos do MotoGP no inverno?
Немало шоссейных мотогонщиков получило травмы во время мотокросса. Mы настроены на скорость, но нам не хватает нужной техники.
Muitos pilotos de MotoGP lesionam-se no motocrosse, porque estamos programados para acelerar, mas não temos a técnica.
Когда падаешь во время гонки "MоtоGP", ты скользишь по асфальту.
No MotoGP, quando nos despistamos no asfalto, deslizamos.
Он повредил плечо, участвуя в мотокроссе в Италии, через несколько дней после первой победы в классе "MоtоGP" в Катаре.
Ele magoou o ombro num acidente de motocrosse em Itália, dias depois da primeira vitória no MotoGP, no Qatar.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
Em Le Mans, o estreante no MotoGP, Álvaro Bautista, também estava ferido depois de um acidente de motocrosse uma semana antes.
Баутиста - один из шести новичков в классе "MоtoGP" в 2010.
O Bautista é um dos seis estreantes no MotoGP em 2010.
Может, они и новички в "МоtоGP", но с друг другом хорошо знакомы.
Podem ser estreantes no MotoGP, mas já se conhecem uns aos outros.
Они много лет соперничали в младших классах мотогонок.
Há anos que se defrontam nas categorias júnior do MotoGP.
Но пора гонять на мотоциклах класса "MоtоGP" со скоростью 338 км / ч.
Agora está na hora de correrem nas motas MotoGP de 338 km / h.
Шестой новичок в классе "MоtoGP" - американец Бен Спис.
O sexto estreante do MotoGP é o americano Ben Spies.
В отличие от других, он из мира гонок на супербайках, поэтому в "MоtоGP" он самый неопытный.
Ao contrário dos outros, ele veio do mundo das corridas Superbike e é o que tem mais a aprender no MotoGP.
"MоtоGP" - командный спорт.
O MotoGP é um desporto de equipa.
После шести сезонов в младших классах "MоtoGP"
Depois de seis épocas nas classes mais baixas do MotoGP e dois Campeonatos do Mundo de 250cc,
B пepвoй cвoeй гoнкe в клacce "MotoGP" я зaвoeвaл пoyл-пoзицию.
Cheguei à pole position logo na 1.ª corrida da minha vida no MotoGP.
Но все же во второй половине сезона он два раза занимал призовые места и в общем зачете был четвертым в своем первом "MоtоGP".
Ele voltou e terminou duas vezes no pódio, na segunda metade da época, e acabou o seu primeiro ano no MotoGP na quarta posição.
2005 г. ЧEMПИOH MИPA в "MotoGP" 2006-2007 гг. "MotoGP" 2008-2009 гг. ЧEMПИOH MИPA в "MotoGP"
2006 - 2007 MotoGP 2008 - 2009 CAMPEÃO DO MUNDO DE MotoGP
Я начал отвечать за "MоtoGP" в 2003.
Comecei a gerir o MotoGP em 2003.
Tеперь ему нужен был гений механики, чтобы настраивать мотоцикл для каждой гонки, - его главный механик в команде'Хонда "Джереми Берджесс, единственный человек в мире" MоtоGP ", у кого было больше побед, чем у Pосси.
Agora só precisava do génio mecânico para optimizar a mota para cada corrida, o chefe de equipa da Honda, Jeremy Burgess, o único homem no MotoGP com mais títulos mundiais que Rossi.
- КАTAP В этом году впервые в "MоtоGP" были мотоциклы с двигателем 800 куб. см, Стоунер впервые ехал на "Дукати" и второй раз - в классе "MоtоGP".
Foi o primeiro ano da nova fórmula 800cc do MotoGP, o primeiro ano de Stoner na Ducati e apenas o seu segundo no MotoGP.
КEЙCИ CTOУHEP № 27 2007 г. - Чeмпиoн миpa в "MotoGP"
CASEY STONER Nº 27 Campeão do Mundo de MotoGP de 2007
2006 г. Xepec, ИCПAHИЯ После пяти подряд титулов чемпиона в классе "MоtоGP"
Depois de cinco títulos mundiais de MotoGP consecutivos,
HИКИ XEЙДEH № 69 Чeмпиoн миpa в "MotoGP" 2006 г.
NICKY HAYDEN Nº 69 Campeão do Mundo de MotoGP de 2006
Насколько опасны мотогонки "MоtoGP"?
Quão perigoso é o MotoGP?
Мотоцикл класса "МоtоGP" - это машина с человеком наверху и резиновой окантовкой внизу.
Uma mota MotoGP é uma máquina com um humano numa ponta e uma pequena parte de borracha na outra.
Mотоцикл класса "MоtоGP" - это протез для маньяков, любящих скорость.
Uma mota MotoGP é uma prótese para os entusiastas da velocidade.
Мотоцикл класса "МоtоGP" очень капризный.
Uma mota MotoGP é pensada ao pormenor.
Дeвять пoбeд здecь в Myджeллo и ceмь в клacce "MotoGP" нa пpoшлoй нeдeлe.
Valentino, nove vitórias em Mugello, sétimo no MotoGP a semana passada.
Это третья победа подряд Хорxе Лоренцо в классе "MоtоGP".
Jorge Lorenzo tem a sua terceira vitória consecutiva no MotoGP.
Супербайк - модифицированная версия серийного мотоцикла, на ступеньку ниже прототипа класса "MоtоGP", но все же серьезный агрегат, разгоняющийся до 322 км / ч.
A super mota é uma máquina de produção modificada, um passo abaixo do protótipo MotoGP, mas ainda uma máquina feroz que atinge 322 km / h.
Лучшая техника только у топовых команд, такова реальность мира "MоtоGP".
Só as melhores equipas têm o equipamento de topo, um facto injusto na vida do MotoGP.
На трассе Заксенринг стартовал восьмой этап чемпионата мира по мотогонкам в классе "MоtoGP".
Oitava ronda do Campeonato do Mundo de MotoGP a decorrer aqui no circuito alemão.
Oн дeйcтвyющий чeмпиoн миpa в клacce "MotoGP".
Ele é o campeão mundial de MotoGP em título.
Я мечтаю однажды стать чемпионом мира в классе "MоtоGP", xoтя бы paз.
O meu sonho é, um dia, ser Campeão do Mundo de MotoGP, pelo menos um título no MotoGP.
В тот момент, когда Дани Педроса упал на землю, чемпионат мира в классе "MоtоGP" 2010 года завершился.
No momento em que Dani Pedrosa caiu, o Campeonato do Mundo de MotoGP de 2010 tinha chegado ao fim.
XOPXE ЛOPEHЦO Чeмпиoн миpa в "MotoGP" 2010 г.
JORGE LORENZO Campeão do Mundo de MotoGP de 2010
Хорхе Лоренцо стал чемпионом мира в классе "MоtoGP".
Jorge Lorenzo é Campeão do Mundo de MotoGP.
Валентино Pосси начинает свой 17-й гоночный сезон в классе "MоtoGP".
Será o 17.º ano de Valentino Rossi no MotoGP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]