English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ O ] / Odin

Odin tradutor Português

449 parallel translation
¬ восьмом-дев € том веках в ≈ вропе викинги... поклон € лись свирепому € зыческому богу ќдину.
Os vikings, na Europa dos séculos Vlll e IX, adoravam Odin, o deus pagão da guerra.
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬ алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
O maior desejo de um viking era morrer de espada na mão e entrar em Valhalla, onde o deus Odin o receberia como um herói.
ќдин мог родить его, но отец - €.
Odin podia tê-lo gerado, mas fui eu que o fiz.
ќдин.
Odin!
≈ сли бы ќдин хотел смерти Ёрика, молот " ора огласил бы его смерть.
Se Odin desejasse a morte de Eric, o machado de Thor traria o som da morte.
ѕрокл € тье ќдина падет на того, кто его убьет.
A maldição de Odin tombará sobre aquele que matar o escravo.
" пусть ќдин прокл € нет крабов. ¬ от мое слово.
Que os caranguejos sejam amaldiçoados por Odin! Está decidido.
¬ ыживет... ќдин. ќдин.
Sobreviver! Odin!
Ёто не игра. " ак ќдин провер € ет неверных жен.
Não é um jogo. É o teste de Odin às esposas infiéis.
Ёто были дочери ќдина.
Eram as filhas de Odin.
- ќдин благодарит теб €.
- Agradecimentos de Odin por tê-lo salvo.
л € нусь, она будет отличной королевой викингов.
Por Odin, ela daria uma bela rainha viking.
- ѕривет, – агнар. Ѕлагодарю ќдина за твое возвращение.
Dou graças a Odin por terem voltado sãos e salvos.
Ѕудь прокл € т этот раб.
A maldição de Odin para aquele escravo!
л € нусь св € щенной кровью ќдина.
Juro que o encontro, pelo sangue sagrado de Odin.
– азве его вол € сильнее воли ќдина?
O que é a palavra do seu pai comparada com a vontade de Odin?
я покл € лс € кровью ќдина, что отомщу за отца.
Jurei pelo sangue de Odin vingar a morte do meu pai.
ќдин не дал знамени €.
Odin não enviou nenhum sinal.
ќдин.
Odin.
ќдин услышал мен €.
Odin deve ter-me respondido.
- ќдин послал знак.
- Odin enviou-nos um sinal.
Бог Один, приди!
Deus Odin, venha!
Ты совершила человеческое жертвоприношение, жертвоприношение Одину.
Fez sacrificios. Fez oferendas para Odin.
Однажды, когда я молилась для этого, Бог Один сделал это.
No dia em que rezei por aquilo, deus Odin o realizou.
Валгалла, мистер Бил.
O Salão de Odin, Sr. Beale.
Прощайте, Одина сыны!
Até logo, filhos de Odin!
Оден!
Hoje não é dia para estar perto de terra. Odin! Odin!
Один, скажи, неужели наступает День Великого Мрака?
Odin, diga-me. O dia da Grande Escuridão aproxima-se?
Пожалуйста, не трогайте вещи моего хозяина Одина.
- Por favor... não podes mexer nas coisas do meu mestre Odin.
С возвращением, мастер Один!
Bem-vindo, mestre Odin!
- Один. Ключ здесь?
- Odin, a chave está aqui?
Один, почему?
Odin... por quê?
Здесь рассказывается, как в Северной Европе... путешествовал Один...
Existe uma história como essa no norte da Europa. Odin sai de barco..
Но Один не воспользовался дарами... Которые Моргана поместила в корону на его голове.
Porém Odin não se apercebe de que Morgana tinha colocado uma coroa na sua cabeça...
Глаз Одина становится тусклым.
O olho de Odin esta mais escuro.
Потускнение глаза Одина это воля Богов.
Malchus, o escurecimento do olho de Odin e a vontade dos deuses.
Сотвори мир с нашим великим отцом Одином и сделав это... сними страшное проклятие с земли наших предков.
Faz a paz com o nosso pai Odin, retirando assim, a terrível maldiçao sobre a nossa terra.
Прибытие чужаков заставило потемнеть глаз Одина.
A chegada dos estranhos causou o escurecimento do olho de Odin.
Мы молим вас восстановить свет Одина.
Imploramos que devolvas a luz de Odin.
Но похоже, что глаз Одина не будет восстановлен.
Mas parece que o olho de Odin nao podera ser arranjado.
"Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию.
A Odin Sports fez-me uma oferta formal para comprar a empresa.
Ты говоришь, "Один Спортс" могут купить компанию?
Estás a dizer que a Odin Sports pode comprar a empresa?
Я говорю, что "Один Спортс" точно купят компанию.
Estou a afirmar que a Odin Sports comprará a empresa.
Клянусь рогами викинга!
Corvo do Grande Odin!
Клянусь вороном бога Одина!
Corvo do Grande Odin!
ќдин. ќдин.
Odin.
- ќдин услышал теб €.
- Odin respondeu-te.
ќдин. ќдин.
Odin!
Сядь!
Odin!
Земля!
Odin!
Привет, я Один.
- Sou Odin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]