Otto tradutor Português
596 parallel translation
Это Отто Крингеляйн.
Aqui é Otto Kringelein.
Отто.
Otto.
Отто. Отец Бенуа спрашивал, не мог бы ты посмотреть шину на его велосипеде.
Otto, o Padre Benoit perguntou se lhe podias arranjar o pneu da bicicleta.
Отто Келлера.
- Otto Keller.
Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.
Otto Keller disse ao tribunal que o seguiu e o encontrou ajoelhado ao altar, muito transtornado.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
O seu transtorno, testemunhado por Otto Keller, devia-se a ter-se encontrado com Villette, que o ameaçou de expor o seu caso com a Sra. Grandfort, e a ter pegado na primeira arma que lhe apareceu e ter atingido Villette
Ты не выстрелишь, Отто.
Não vai disparar nada, Otto.
Потому что вы назвали меня Отто? Так же по дружески, как меня называла Альма?
Porque me chama Otto da mesma forma terna que a Alma me chamava?
Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом? Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?
Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942?
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
E tu podias dizer : "Otto de Brunswick, deixa as aves fazerem ninho na coroa,"
Помните таинственного черного торговца и контрабандиста, которого звали Отто? С которым вы обедали и играли в Старом Члене, что в Довере?
Não vos lembrais dum misterioso contrabandista chamado Otto, com quem ceáveis, tramáveis e desenferrujáveis o galho, em Dover?
Это Отто, почтальон.
É o Otto, o carteiro.
Слишком, Отто!
De mais, Otto!
Меня зовут Отто.
Otto. Chamo-me Otto.
Отто, ты мне не поможешь?
Otto, ajudas-me?
Отто, давай поставим там.
Pomo-lo aqui, Otto.
Извините.
Desculpe, Otto.
Они с Отто, почтальоном, вместе его сделали.
Ele e o Otto fizeram-no juntos.
Отто?
- Otto?
Ничего. Спасибо, Отто.
Nada, obrigada, Otto.
Боже мой, Отто!
Com tudo mesmo! Meu Deus, Otto!
Отто!
- Otto!
Но это же безумие, Отто.
Isso é uma loucura, Otto!
Боже мой, Отто!
Meu Deus, Otto!
Какая альтернатива, Отто?
Que alternativa, Otto?
Джордж, это Отто.
Apresento-te o Otto.
Во время ограбления никто ничего не говорит.
Ninguém fala durante o assalto, Otto!
Все нормально, Отто. Кен знает свое дело.
Não te preocupes, Otto.
- Одну телячью котлету. - Звони, Отто.
Faz o telefonema, Otto!
Меня зовут Отто.
Chamo-me Otto.
Ванде ничего не говори, а то где-нибудь рядом может вертеться Отто.
Não digas nada à Wanda. O Otto pode convencê-la a falar!
Нет, не здесь.
Aqui não, Otto!
Отто, не здесь. Где здесь фонтан Треви?
Aqui não, Otto!
- Отто?
- O Otto?
Отто пытался по-по-по... поцеловать меня.
O Otto tentou bei... bei... beijar-me.
Отто, что ты делаешь?
O que estás a fazer, Otto?
Я все делала тонко и деликатно.
Estava perante uma situação delicada, Otto!
И не называй меня Отто.
E não me trates por "Otto"!
Спасибо. Отто. Я хотел, чтобы ты мне поверил.
Sim, obrigado, Otto.
Отто Келлерман Капитан
Capitão Otto Kellermann.
- Отто.
- Otto.
Ладно, Отто.
Muito bem, Otto!
Отто, за машинку!
Depressa, Otto, a máquina de escrever.
Это ведь не религиозная церемония!
Otto de Brunswick vai a Roma para ser coroado lmperador.
Бернардо, послушай...
Tens de dar as chaves da cidade ao lmperador Otto. É uma grande honra.
Прошу прощения, Отто.
Desculpe, Otto.
Кен, это Отто. Привет, Кен.
- Apresento-te o Otto.
Да. Отто?
- Otto?
Нет.
Sabes alguma coisa do Otto?
Неделя с унылым англичанином? Отто этого не одобряет.
O Otto não aprova.
Это все заблуждения.
Documentei-me, Otto! Tudo isso eram asneiras!