English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ P ] / Passed

Passed tradutor Português

19 parallel translation
Ну, давайтe, прoвeрьтe Я нe хoтeл прoгуливать
Come on, y'all, check it out l coulda cheated, and I coulda passed
So far, no one's passed.
Até agora nenhum passou.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
Ninguém teve a coragem de me falar assim desde que a minha mulher faleceu.
Anyway, I passed out for a while, and um woke up naked in the trunk of a car.
Depois, passado algum tempo, acordei nua na mala do carro.
Who shared in each moment as it passed.
Ou partes dela, de cada momento do passado.
She was kicking and scratching, but I held my breath and hung on until she passed out!
Ela estava a chutar-me e a arranhar-me, mas aguentei a respiração até ela desmaiar!
- No, I'm not. Uh, my wife, she passed.
A minha mulher faleceu.
He passed out.
- Estava desmaiado.
I passed four Thai restaurants and two bars on my way here.
Passei por quatro restaurantes e dois bares a caminho daqui.
¶ Now this road has passed
Remind me why I passed on the cloaking spell party again.
Recorda-me lá porque recusei a festa do feitiço de ocultamento?
He's passed out, and I don't want him drooling all over the kids.
Não o quero a babar-se nas crianças.
Well, you're out of the pokey, and, uh, I passed my midterms.
Bem, estás fora da prisão, e, eu passei nos meus exames semestrais.
Barely, but I passed.
Foi por pouco, mas passei.
Before your mother passed, I promised that I'd take care of you, and I'd protect you, and I've done that.
Antes da tua mãe falecer, prometi que tomaria conta de ti, e que te protegeria e eu fiz isso.
This isn't gonna work if you're passed out.
Não vai resultar, se estiveres desmaiada.
Yeah. She passed away two hours ago.
Sim, faleceu há duas horas atrás.
We passed each other in the hall.
Passamos uma pela outra no corredor.
She passed while he was in prison.
Já percebi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]