Prima tradutor Português
2,026 parallel translation
Но в основном это насчёт твоей кузины.
Mas mais a coisa da prima.
Кузина.
Prima.
Но хорошо, что со мной была кузина Нелли.
- A sério. Ainda bem que fiquei com a minha prima Nellie.
Кузина Нелли?
- Prima Nellie?
Кузина Нелли.
Prima Nellie.
- На сей раз я согласна с кузиной Изобел.
Por uma vez, concordo com a Prima Isobel.
Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке.
A Prima Isobel arranjou-me lugar num curso de Enfermagem em York.
Эту чушь мне рассказали, когда я упомянула твое имя, что бы получить работу у леди Флинтшир, - кузины Его Сиятельства.
O disparate que ouvi quando usei o teu nome para arranjar emprego com Lady Flintshire, prima do senhor.
Кузина Изобел требует меня "на чашку чаю".
Fui convocada pela Prima Isobel para beber chá.
Так что давайте, просто нажмите на курок.
Vá em frente e prima o gatilho.
Ваше Святейшество, моя кузина просто...
Vossa Santidade, a minha prima estava mesmo...
- Габриела Висконти, к вашим услугам. - Ваша кузина?
- A vossa prima?
Кузина Изобел говорит, что Мэтью через две недели приедет домой.
A Prima Isobel diz que o Matthew vem a casa daqui a 15 dias.
Моя лучшая работа.
A minha obra-prima.
Ещё один шедевр лорда Хилла.
Outra obra prima do Senhor Hill.
Кузина Изобел думает, что она.
- A Prima Isobel julga que é ela.
Если бы кузина Изобел смогла найти другое место для среднетяжелых.
Se a Prima Isobel arranjar outro sítio para os doentes intermédios.
Кузина Кора, наверное, уже на грани.
Imagino que esteja a levar a Prima Cora à loucura.
Кузина Вайолет говорила, что вы хотели мне что-то рассказать о Лавинии.
A Prima Violet disse que tinha algo a dizer-me sobre a Lavinia.
Конечно, Ваше Сиятельство.
Com certeza, Vossa Senhoria. - Prima Cora!
Я получила письмо от моей кузины в Париже, она работает в Управлении по розыску раненых и пропавших без вести.
Recebi uma carta de uma prima em Paris que trabalha para o Departamento de Feridos e Desaparecidos.
Любящая вас кузина Мэри ".
A sua afetuosa prima, Mary.
Возможно, Мэтью получил весточку от Изобел и решил провести отпуск во Франции.
Talvez o Matthew tenha tido notícias da Prima Isobel e decidido encontrar-se com ela em França.
Мне и тебе не следовало говорить. - А что кузина Изобел?
- E a Prima Isobel?
Если кузина Изобел позволит.
Se a Prima Isobel o permitir.
- Тут отчасти виновата кузина Вайолет.
A culpa, em parte, é da Prima Violet.
Привези Кларксона, но захвати бабушку и кузину Изобел.
Traga o Clarkson e também a Mamã e a Prima Isobel.
- и мои дочери, которые ухаживали за вашим сыном, пообедают с нами.
A minha prima, Mrs. Crawley, que cuidou do Major Bryant, e as minhas filhas, que foram enfermeiras dele, comerão connosco.
- Кузина Вайолет уехала домой.
- A Prima Violet foi para casa.
Знаешь, ко мне приходила кузина Вайолет и велела жениться на тебе. - Когда?
A Prima Violet veio falar comigo, disse-me para casar consigo.
А как дела у кузины Коры?
Como está a Prima Cora?
кузина?
prima?
Это шедевр.
É uma obra-prima.
Несколько лет назад, двоюродная сестра Моргана удрала от одержимого поклонника.
Alguns anos atrás, a prima de Morgan escapou de um perseguidor.
Думал, это моя кузина - Алиша..
Pensei que fosse a minha prima, Alicia...
Шедевр.
- Uma obra-prima.
Тогда ты поняла, что можно использовать свою смерть, чтобы сотворить свой Magnum Opus ( выдающееся произведение искусства - латынь ).
Percebeu que podia usar a sua morte para fazer a sua obra-prima.
Сестра Шубха.. Кузина Арти, которая живет в Саутексе..
A irmã Shuba, prima do Aarti, que vive em South-ex,
.. до сих пор встречается со своим бойфрендом из колледжа.
A irmã Shubha, prima da Aarti, tem um caso até hoje com o namorado da faculdade.
Ты кузина Чарли?
- És a prima Charlie?
Чарли, это та которая "Называй меня Серена", кузина Чарли, которая переехала во Флориду?
A Charlie, a tua prima que me pediu para lhe chamar Serena e que se mudou para a Florida?
Кстати, ты слышала что-нибудь о своей кузине?
É verdade, sabes alguma coisa da tua prima?
Да, вы её кузина, Чарли Роудс.
Certo. É a prima dela, a Charlie Rhodes.
Чарли Роудс, кузина Сирены.
Charlie Rhodes, está bem? Prima da Serena.
Мы говорим о кузине Сирены Чарли.
Estamos a falar da prima da Serena, a Charlie.
Мой хороший друг Нейт Арчибальд работает на Вас, и моя кузина, Чарли Роудс.
O meu grande amigo, Nate Archibald trabalha para sim, tal como a minha prima, a Charlie Rhodes.
Ты кузина подружки невесты.
És a prima da madrinha.
Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес.
Foi um espetáculo duma vida para a prima Charlie, mas esta noite, parece que descem as cortinas.
Спокойней, сестренка.
Calma, prima.
Кузена, блин, Нелли!
A espalha-brasas da prima Nellie!
Кузина Вайолет... Прошу вас, не думайте, что я осуждаю вас за то... что вы заговорили об этом.
Prima Violet, por favor, não pense que me importo que fale comigo assim, admiro-a muito, mas pense no seguinte :