Rapids tradutor Português
65 parallel translation
Благословение он получит от преподобного Филиппа Харди настоятеля Пресвитерианской Церкви Айова Апидс.
Mas antes, a bênção do reverendo Philip Hardy... da Primeira Igreja Presbiteriana de Iowa Rapids.
Потом, когда вышла замуж, стала Калверт. Затем они переехали в Кедровую Равнину и там она родила пару детей.
Depois casou com um Calvert, mudou-se para Cedar Rapids e teve dois filhos.
Сейчас она мертва и, как я слышал, Кедровой равнины больше нет.
O Calvert morreu e parece que Cedar Rapids também.
Буффало, Гранд-Рапидс, Брадентон.
Buffalo, Grand Rapids, Bradenton.
Она в Cedar Rapids навещает родственников.
Está em Cedar Rapids, a visitar os pais.
"Сидар-Рапидс Кроникл" СНАЧАЛА МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
Crónica de Cedar Rapids PRIMEIRO NOTICIAS LOCAIS
- Это может быть знаком присутствия демона или духа Анжелы, если он достаточно силен. Помнишь ферму около Седар Рапидс?
Lembras-te da quinta junto a Cedar Rapids?
Таким образом, после долгих усилий, мы смогли установить личность этого мальчика, послужившего причиной такого количество проблем за последнее время, это Артур Хатчинс из Сидар Рэпидс, штат Айова
Bem, depois de muito esforço, identificámos esse garoto, que foi responsável por muitos problemas ultimamente, como Arthur Hutchins, de Cedar Rapids, Iowa.
Сидар-Рапидс, Талса и Чайна-Таун.
Cedar Rapids, Tulsa ou Chicago?
Аквапарк.
"Rubber Dinghy Rapids".
- Аквапарк.
- "Rubber Dinghy Rapids".
- Дааа, аквапарк.
- Sim, "Rubber Dinghy Rapids".
- Аквапарк, брат?
- Rubber Dinghy Rapids, irmão?
Аквапарк, да?
Rubber Dinghy Rapids.
Думаешь, рельного моджахеда колышет аквапарк и он вдохновляется "Котом, который пошел в Мекку", книгой которую не может прочесть, потому, что она слишком для него сложная?
Achas que um mujahid a sério liga alguma acerca do Rubber Dinghy Rapids e apanha a sua deen ( fé ) do "O gato que foi para Mecca" um livro que nem consegue acabar, porque é muito avançado para ele?
Аквапарк.
Rubber Dinghy Rapids.
Аквапарк, братан.
Rubber Dinghy Rapids, irmão.
Аквапарк, братан. Покатушки.
Rubber Dinghy Rapids, irmão.
Я из Пеликан Рэпидс.
Sou de Pelican Rapids.
Пеликан Рэпидс?
- De Pelican Rapids?
Теперь я должен сказать малышу, что мы возвращаемся в Сидар-Рапидс.
E agora terei de dizer ao Joey que vamos voltar para Cedar Rapids.
Сидар-Рапидс?
- Cedar Rapids? - Sim.
Надо будет посмотреть ещё раз в понедельник.
Tenho que ver um paciente em Cedar Rapids, na segunda-feira.
Он поджёг и стоял и смотрел.
Russel, falaste com o xerife Burns em Cedar Rapids?
Вы бы видели, что они сделали, уроды.
- Ei, chefe. Aconteceu algo estranho no caminho para Cedar Rapids.
- Если мы дойдём до...
- Se chegarmos a Cedar Rapids... - David, dá para fazeres uma pausa?
- Может хватит?
- Se chegarmos a Cedar Rapids...
Самая короткая прямая дорога к Сидер Репирдс.
O caminho mais curto e rápido para Cedar Rapids.
Город Сидер Репирдс.
CEDAR RAPIDS
Если бы ты подождал до Сидар-Рапидс, я бы завоевывал тебе "Два алмаза" четыре года подряд.
Se tivesse esperado até depois de Cedar Rapids, eu podia ter vencido o Dois Diamantes quatro anos seguidos.
Я не могу поехать в Сидар-Рапидс.
Eu não posso ir a Cedar Rapids.
- Сидар-Рапидс.
- Cedar Rapids.
Я еду в Сидар-Рапидс на большой съезд АОВС.
Vou a Cedar Rapids para a grande convenção da SACS.
Клянусь, я курю только в Сидар-Рапидс.
Eu juro que só fumo em Cedar Rapids.
Сидар-Рапидс, АОВС.
Sabes, Cedar Rapids, SACS.
- Тим, я же говорила тебе, то, что я делаю в Сидар-Рапидс, остается здесь.
- Certo? - Tim, já te disse, o que faço aqui em Cedar Rapids, fica aqui.
Когда я попал в Сидар-Рапидс, я был напуган и доверился не тем людям.
Quando cheguei a Cedar Rapids, estava assustado e confiei nas pessoas erradas.
l был созван ваша мама и она давала свое разрешение для Вас, чтобы приходить с нами на Rockin'следующий уикенд Порогов.
Liguei à tua mãe e ela deixa-te ir connosco ao Rockin'Rapids no próximo fim-de-semana.
Вы можете поцеловать Rockin'Пороги до свидания!
Podem dizer adeus aos Rockin'Rapids!
Я больше не какой-то неопытный пацан из "Grand Rapids", которого ты могла напугать.
Não sou um rapazinho inocente da escola que possas intimidar.
Примерно в 14ти милях от Сидар-Рапидс, в зависимости от маршрута.
Aproximadamente a 14 milhas de Cedar Rapids, dependendo do caminho.
В 22 километрах от Кедар Рэпидс.
A 14 milhas de Cedar Rapids.
Я думала, ты из Сидар-Рапидс.
Pensei que eras dos Cedar Rapids.
в Сидар-Рапидс женское освободительное движение весьма спокойно.
Felizmente, o movimento de libertação das mulheres de Cedar Rapids é muito inócuo.
Сидар-Рапидс был слишком мал.
Cedar Rapids era minúscula.
Слушайте, я бы с удовольствием остался здесь на весь день и ответил на ваши вопросы, но тогда мне пришлось бы заставить ваших друзей из Си́дар-Ра́пидс ждать меня еще дольше, а нам этого не нужно.
Adoraria ficar aqui a tarde inteira a responder a todas as vossas perguntas, mas, então, deixaria todos os vossos amigos em Cedar Rapids à minha espera ainda mais do que já esperaram, e, não queremos fazer isso.
Как все прошло в Седар-Рапидсе?
Como correu em Cedar Rapids?
Талса, Сидар Рапидс — самозваные борцы за справедливость, пара паршивых овец, вот и все.
Tulsa, Cedar Rapids, os vigilantes, são só alguns arruaceiros.
Ты бы видела меня.. В мой первый день в снэк-баре Рэйсинг Рэпидс.
Devias ver-me na minha 1ª vez, no snack-bar Racing Rapids.
Что же делать, что же делать.
Eu fiz parte de um grupo de teatro em Pelican Rapids.
Вырос в Сидар-Рапидс, Айова.
Cresceu em Cedar Rapids, Iowa.