English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ S ] / Scanner

Scanner tradutor Português

346 parallel translation
Нет. Пришелец, которому бы хватило ума провернуть все это, подавил бы и медицинский сканер.
Não, uma extraterrestre evitaria que o meu scanner apitasse.
- Капитан. - Да. Взгляните на ваш автоматический сканер.
Capitão, pode espreitar o seu scanner automático, por favor?
Чехов, возьмите сканер.
Chekov, fique aqui no scanner.
- Что там по сканерам?
- Valores do scanner.
- Позитивные результаты, капитан. Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
A criatura abandonou a nave a grande velocidade warp e está quase fora do alcance do scanner.
Мостик, сэр. Сканер дальнего действия засек шторм, и расстояние быстро сокращается.
A tempestade reapareceu no scanner e avança rapidamente.
диоийгта, г лецакоу бекгмейоус саяысг, амацяажеи пихамг упаянг фыгс.
Comandante! O scanner de longo alcance indica possíveis formas de vida. Quadrante Alfa Seis.
стахлос 8, паяайакы паяайокоухгсте тоус амивмеутес.
Estação oito, por favor vigiar scanner de longo alcance.
- епестяеьа.
Estou de volta ao scanner.
диоийгта, ои амивмеутес лецакгс елбекеиас деивмоум оти пкгсиафоум йапоиа сйажг.
Comandante! O scanner de longo alcance detecta aproximação de naves.
- дем калбамы типота сто саяытг. - оуте йаи пяойеитаи.
Comandante, não estou a apanhar nada no scanner...
- тоте пыс ха...
Não vai vê-los no scanner, Capitão.
лгм втупгсеис йамема апо аута та тамйея.
Comandante, não estou a apanhar nada no scanner... se estamos a apenas três centons do alvo... Não vai vê-los no scanner, Capitão. Então como...?
Аполо, две цели на моём сканере, прямо над старой луной Симтар.
Apollo, dois alvos no meu scanner logo acima da velha lua de Cimtar.
А на сканере пусто.
O scanner diz que está vazio.
Аполло, лучше посмотри на свой сканер.
Apollo, é melhor olhares para o teu scanner.
Сэр, наш сканер дальнего радиуса... показывает большое число кораблей направляющихся сюда на высокой скорости.
Senhor, o scanner de longo alcance... mostra um grande número de naves na nossa direcção a alta velocidade.
Я не знаю.Наш сканер засёк пустой танкер.
Não sei. Detectámos uma nave tanque vazia no nosso scanner.
Командер, на сканере дальнего радиуса волна за волной... состоящая из небольших кораблей направляющихся к внутренним планетам.
Comandante, o scanner de longo alcance apanha onda atrás de onda... de pequenas naves que se dirigem para os planetas do interior.
Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
Comandante, naves base de Cylon no scanner de longo alcance... lançando para todos os planetas do exterior.
Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
Мой сканер сейчас воспламенится.
O meu scanner está a arder.
- Здесь слишком ярко для сканеров.
- Está muito brilhante para o scanner.
Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс.
O meu scanner indica que está orientado para intersectar a mina... dentro de 2 4 millicentons.
Сканеры улавливают быстро приближающийся огромный объект.
O scanner detecta um grande conjunto de objectos em rápida aproximação.
У меня на сканере ничего.
Nada no meu scanner.
Наши сканеры фиксируют атакующих воинов.
Estamos já a detectar ataque dos guerreiros no scanner.
Вы сканер. Чего сами вы не осознаете.
O senhor é um "Scanner"... mas não tem consciência disso.
Если это сканер, он не нужен в центральном отделе.
Se esse tipo é um Scanner, não o querem na Central. Têm medo dele.
Oн сканер.
Ele é um Scanner.
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Então sugere, Sr. Keller, que esse assassino implacável, mortífero... que nos envergonhou a todos perante a comunidade... que queríamos impressionar era um Scanner?
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию.
Contacte um Scanner desconhecido da organização... e converta-o à nossa causa... e depois disso, deixe-o... infiltrar-se na organização.
Только у нас ведь нет больше сканера, который бы нам содействовал.
Excepto que... já não nos resta nenhum Scanner que possamos enviar para o terreno.
Вы назвали меня сканером.
O senhor chamou-me Scanner. O que é isso?
Oн никак не действует на обычных людей. У сканеров он блокирует телепатический поток.
Não faz nada quando usada num ser humano... mas quando dada a um Scanner... impede o fluxo de telepatia.
Думаю, то, что ты ищешь Сканер, по имени Камерон Бейл.
Alguém que te tem procurado, acho eu. Um Scanner. Ele chama-se Cameron Vale.
В какой он форме?
Que tipo de Scanner é ele?
Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
Um Scanner conhecido, que pode ser ou não, da organização de Revok.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
Usem o vosso scan e as nossas mentes unir-se-ão numa só. Como se fosse um só Scanner.
Я сканер.
Sou um Scanner.
До сих пор еще никто не выключал сканера.
Fique a saber que nunca ninguém desligou um Scanner.
Hу ладно, попробуем по-сканерски.
Está bem. Vamos pela via do Scanner.
И радио с радаром, чтобы пеленговало летающие тарелки и всякое.
E um rádio com scanner, para interceptar discos voadores.
Это - метка, сделанная лазером.
Isto foi queimado por um laser scanner.
Установил сканеры, но они уничтожили их.
Tinha-os no scanner, mas lixaram-me tudo.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
A potência total deles tem menos de 75 rems. Parece um pequeno scanner médico.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Nunca vi um scanner capaz de o penetrar.
Что нам дают результаты сканирования?
O que é que o scanner na sonda nos dá?
Но зачем?
- O meu scanner médico.
Нам не от чего там оттолкнуться. Капитан, на сканере 57 проявилась любопытная картина.
Um desenvolvimento muito curioso no scanner 57.
Переключение.
Vou passar para o scanner dianteiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]