Sentinel tradutor Português
88 parallel translation
Тебе следует читать "Аванпост"!
Deviam ler o Danzig Sentinel.
- Он про женщину в коме. Не смог его досмотреть.
Também lemos um artigo no Sun-Sentinel.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
O Eddie disse que a USS Sentinel, tem um estabilizador a mais.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
Eu sei, mas precisa a USS Sentinel e eles têm um estabilizador a mais.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Quando soube que vinha para cá, naveguei pela Internet e descobri que o jornal de Tennessee é o'Lebanon News Sentinel'.
Когда я узнала, что полечу сюда, то залезла в инет... и нашла, какая в этой части Теннесси есть местная газета. "Новостной вестник Лебанона".
Quando decidi fazer a viagem, fui á lnternet e descobri que o jornal local do Tennessee é o "Lebanon News Sentinel".
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
E temos o Bay Guardian, o Sentinel e o Bay Area Reporter.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
Antes disto, trabalhava no "Sun Sentinel" em Lauderdale.
Если расщепить элементарные частицы энергона, определить скорость распада и экстраполировать данные на все... 1 4 конвергенций, необходимых экспедиции Праймов для получения ответа на их сигналы, то выйдет формула расчета энергии внутри измерений, для которой одной только массы и света недостаточно.
Se separarmos os componentes do Energon, com uma taxa de deterioração constante e extrapolarmos para cada uma das 14 convergências galácticas que a expedição de Sentinel Prime levou até receber um eco, teremos uma fórmula em que a massa e a luz por si só não podem explicar.
В газете "Нью-Йорк Сентинел". - Вот как?
Trabalho no jornal'The New York Sentinel'.
Я сказала, что работаю в "Сентинел", но на самом деле я там летний стажер.
E quando disse que trabalho no'Sentinel'quis dizer que sou uma estagiária de Verão.
Я сомневаюсь, что раз в "Сентинел" были сокращения, то другие еще принимают людей.
Duvido. Um jornal como o'The Sentinel'cortou cem empregos. Agora, ninguém está a contratar.
Великий Сентинель Прайм. Он изобрел эту технологию...
O grande Sentinel Prime, o inventor da tecnologia.
Сентинел.
Sentinel.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Apoderámo-nos dos cinco aparelhos escondidos com o Sentinel Prime.
Они утверждают, что Сентинел был Энштейном своей цивилизации.
Dizem que o Sentinel era o Einstein da civilização dele.
Сентинел Прайм.
O Sentinel Prime.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Sentinel Prime, esperamos que voltes.
Стой, Сентинел!
Pára! Sentinel!
Ты дома, Сентинел.
Estás em casa, Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
Eras o nosso líder, Sentinel.
Зачем они Сентинела оставили, ведь только он может построить мост?
Para quê deixar o Sentinel, quando só ele os pode usar?
Встретимся с Сентинелом. Проследим, чтобы он был в безопасности.
Temos de ir ter com o Sentinel e de o manter em segurança.
Мы забрали Сентинела.
Mearing, temos o Sentinel.
Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашел Сентинела, ведь только Оптимус мог вернуть его к жизни.
Os Decepticons queriam que o Optimus achasse o Sentinel e o reanimasse.
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Os Decepticons vêm buscar o Sentinel Prime!
Увози Сентинела!
Têm de tirar o Sentinel daqui! Têm de o proteger!
В бой с Сентинелом не вступать!
Não ataquem o Sentinel!
- Отставить! Эй, Сентинел!
Sentinel!
Он взломал хранилище. Забрал колонны.
O Sentinel atacou o cofre e levou os pilares!
Значит, Сентинел прилетел с Кибертрона, чтобы предать своих?
Então, o Sentinel saiu de Cybertron para desertar?
Нет, нет, Сентинел!
Não, Sentinel!
Почему, Сентинел, почему?
Porquê, Sentinel?
И знал, что Сентинел - ключевая фигура.
Sabia que o Sentinel era a chave.
Что здесь делает Сентинел?
O que faz aqui o Sentinel?
Здесь Сентинел Прайм. У него колонны для космического моста.
O Sentinel Prime tem os pilares para a ponte espacial.
Спускайся, Сентинел!
Anda cá, Sentinel!
Ты столько сил положил на то, чтобы вернуть Сентинела, а теперь вся власть у него!
Tanto trabalho para reanimar o Sentinel e, agora, ele tem o poder todo.
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
Dentro de pouco, não serás mais do que um servo do Sentinel.
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
E já apareceu no Sentinel.
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
- Vamos lá, já estás nisto. Dois artigos, um no Sentinel e no Sun-Times no domingo.
я репортер газеты " "икаго — ентинел". "€ готовлю материал, хочу более пристально проанализировать выдающуюс € личность -" ома ейна.
Sou um repórter do Chicago Sentinel, e estou a escrever um artigo para ter um olhar mais profundo de
- — эм ћиллер, "— ентинел".
- Sam Miller, do Sentinel.
Насчёт этого парня из "Чикаго Сентинел", Миллера.
É esse gajo do "Chicago Sentinel", Miller.
Сэм Миллер, "Сентинел".
Sam Miller, The Sentinel.
Это "Сентинел"?
Está no "The Sentinel".
Нет. Я репортер "Сентинел" Сэм Миллер.
Não, sou repórter do "The Sentinel".
Я, кажется, вспоминаю человека из "Сентинел", который организовал весьма неловкую для меня ситуацию на недавнем школьном мероприятии.
Recordo-me que um homem do The Sentinel embaraçou-me num evento da escola recentemente.
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел"
E, sim, concordo totalmente que o "The Sentinel"
"Вестник Лоуэлла"
Do Lowell Sentinel-Bee.
Береги Сентинела!
Proteja o Sentinel! Leve-o lá para dentro!