Sieg tradutor Português
64 parallel translation
Зиг хайль.
- "Sieg heil."
Слава победе!
Sieg... heil!
Слава победе!
Sieg heil!
Sieg heil!
Sieg heil! Sieg heil!
- Sieg heil!
- Sieg heil!
Sieg heil!
- Sieg heil!
"иг'айль," иг'айль, " иг'айль...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil...
"иг'айль," иг'айль, " иг'айль,
Sieg heil, sieg heil, sieg heil,
Или "Зиг Хайль, вы - наши люди".
Ou "Sieg Heil, estamos entre amigos."
- Да, конечно.
Sieg fel, nenita.
В лицо говорят "зиг хайль", а за спиной - "поцелуй меня в за... затылок".
Pela frente "Sieg Heil", por trás "vai apanhar no c... otovelo".
Нашим храбрым солдатам, сражающимся на фронтах Рейха и нашему горячо любимому фюреру троекратное : - Зиг! - Хайль!
Queremos dizer 3 vezes, um grande Sieg Heil... para os nossos bravos soldados que combatem nas linhas da frente do Reich e pelo nosso querido líder Adolf Hitler!
- Зиг!
- Sieg!
Зиг Хайль!
Sieg Heil!
Этот Карл Зиг — торговец людьми?
E este Karl Sieg está envolvido no tráfico?
Мы ищем человека по имени Карл Зиг.
Andamos à procura de um homem chamado Karl Sieg.
Это Карл Зиг.
Karl Sieg.
Леон рассказал мне... о человеке по имени Карл Зиг.
O Leon contou-me acerca de... Um homem chamado Karl Sieg.
Зига.
Sieg.
Карла Зига.
É Karl Sieg.
Я попрошу адрес, адрес Карла Зига, а деньги мы с братом поделим.
E perguntarei pelas moradas... pela morada do Karl Sieg, e dividirei o dinheiro com o meu irmão.
- Карл Зиг. - Да.
- Karl Sieg.
Кто-нибудь ещё должен помочь найти Карла Зига.
Deve existir outra pessoa para ajudar a encontrar o Karl Sieg.
Карл Зиг — призрак.
O Karl Sieg é um fantasma.
Карл Зиг известен под именем Андрэ Тулу.
O Karl Sieg usa o nome de Andre Toulox.
Он что-нибудь сказал?
Ele disse alguma coisa? Sabemos onde está o Karl Sieg.
Карл Зиг!
Karl Sieg!
Зиг!
Sieg!
Мы знаем, где Карл Зиг.
Nós sabemos onde Karl Sieg é.
Ты Карл Зиг.
Você é Karl Sieg.
Мистер Зиг.
Mr Sieg.
Мы найдем способ через Карл Зиг, я вам обещаю.
Nós vamos encontrar um caminho através de Karl Sieg, eu prometo a você.
Я здесь не на отдыхе, мистер Зиг.
Eu não estou aqui de férias, o Sr. Sieg.
Они действуют против моего совета так что вы можете говорить свободно, мистер Зиг.
Eles estão agindo contra o meu conselho para que você possa falar livremente, Mr Sieg.
Зиг хайль!
Sieg heil.
Зиг хайль.
'Sieg Heil'!
Джо.
Joe. - Sieg heil!
Зиг Хайль.
- Sieg heil!
Привет ребята.
Olá, pessoal. Sieg heil!
Зиг Хайль. - Зиг Хайль.
- Sieg heil!
Зиг Хайль.
Sieg heil!
Зиг Хайль!
Sieg heil!
Зиг хайль!
Sieg heil!
Зиг хайль!
Sieg heil! Sieg heil!
Что же произошло с Блицкригом и "Зиг Хайль"?
O que aconteceu ao Blitzkrieg e aos Sieg Heils?
Помнишь "Зиг Хайль"? Зиг Хайль!
Lembras-te do Sieg Heil?
Зиг Хайль!
Sieg! Heil!
Я не могла дождаться когда Росс наконец выйдет из кабинета.
Jaz Hoyt. Sieg fel!
Карл Зиг.
Karl Sieg.
- Зиг Хайль.
- Sieg heil!
Зиг...
- Sieg... - Heil! - Sieg!