Siri tradutor Português
47 parallel translation
Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Vega, Esther, Maj, Siri, Bertá e Tio Isak. Amém.
Сири – 11 голосов.
Siri, 11 votos.
Ну, Сири, как дела?
Então, Siri, o que se passa?
Сири, у тебя есть фамилия?
Siri, tens um apelido?
Меня зовут Сири.
O meu nome é Siri.
Сири, я в настроении поесть гелато [итальянское мороженое].
Siri, apetece-me gelado.
Сири, напомни мне в пятницу утром сделать мои любимые булочки.
Siri, recorda-me na Sexta de manhã que tenho de fazer os meus famosos bolinhos.
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом.
Estava a falar com a Siri sobre pato à Pequim, e ela disse que conhecia quatro mercearias chinesas, duas das quais próximas de mim.
Кто такая Сири?
Quem é a Siri?
Традиционно к утке по-пекински предлагают белый Совиньон, но Сири порекомендовала сухой Рислинг.
A escolha tradicional com pato à Pequim é um Sauvignon Blanc, mas a Siri sugeriu um Riesling.
Что ж, во что мы оденем Сири к ужину?
Agora, o que podemos dar à Siri para jantar?
Сири, включи мягкий джаз.
Siri, reproduz música jazz suave.
Она сказала, что собирается испечь мне крабовый пирог, когда я вернусь.
Eu percebi. Ela disse que vai fazer torta de siri quando eu voltar.
В меня влезет много крабовых пирогов.
Cuidado com o que pedes. Como muita torta de siri.
Уж слишком много крабовых котлеток.
Havia muitos de siri.
Привет, Сири.
Olá, Siri
Сири, больше крови.
Siri, mais sangue.
Сири, притормози-ка её.
Siri, faz com que pare.
Сири.
Siri.
Ты.. Ты, заткнись, Сири.
Tu.. tu cala-me a boca, Siri.
Мне нравится это, Сири, но это не это не поппинг. З. Ы. это стиль танца такой
Eu gostei Siri, mas não está... não está no ponto.
Спасибо, Сири
Obrigado, Siri.
Работай!
Funciona, Siri.
Может, я спрошу Сири, где ближайшая больница?
Quer que pergunte à Siri pelo hospital mais próximo?
Да нет же, Сири, я не просил..
Não, não te pedi para fazer isso, Siri.
Это почти как "сири", если бы та работала.
É como ter uma "Siri" que funciona.
От Мулчанда надо повернуть налево в форт Сири?
Em Moolchand, sabes onde se vira à esquerda para Siri Fort?
Мой колледж тоже там. Я учусь на инженера.
Também estou a estudar engenharia perto de Siri Fort.
Спросили Сири?
Perguntou pela'Siri'?
Ты не говорил, что был женат на энциклопедии.
Não disse que ia casar-se com a Siri.
Сомелье в "Хайсе" принес мне отменные маринованные свиные ребрышки с бутылочкой терпкого красного вина.
O empregado aqui no "Hy's", arranjou-me uma maravilhosa costeleta de novilho marinada com um "siri" vigoroso.
Моя бабуля спала, и спустя какое-то время Сири начала повторять свои ответы.
A minha avozinha, a tirar uma soneca, E depois de um tempo, a Siri começou a repetir-se.
Сири близка к этому, но я знаю больше шуток.
O Siri chega perto, mas eu sei mais anedotas.
Народ, вы видели эту функцию, что позволяет обращаться к Сири без нажатия каких-либо кнопок? Нет.
Já viram que agora podemos falar com a Siri sem pressionar nenhum botão?
Ты просто говоришь, эм "Эй, Сири, который час?"
Como funciona? Diz só : Olá, Siri.
Привет, Сири, покажи мне фотки голых задниц бабулек.
Olá, Siri. Mostra-me fotografias de rabos de avós nuas.
Эй, Сири, заплати этому человеку.
Siri, paga a este homem.
Она как Siri, но классная.
É tipo Siri, mas espectacular.
Сири, скажи Амазону выслать мне пиво на дроне.
Siri, diz à Amazon para me trazer uma cerveja.
Даже Сири закрыла глаза, когда отсылала последнюю смс.
Até a Siri tapou os olhos depois da última mensagem que enviei.
Поэтому, я спросила у Сири,
Então, perguntei ao Siri :
"Где самое счастливое место на Земле, Сири?"
"Qual é o sítio mais feliz da Terra, Siri?"
Как меня зовут?
É Siri.
Дьявол, она готовит вкусный крабовый пирог.
A torta de siri dela é óptima.
Похоже, что участники заняли свои позиции. Верно, Сири, устрой резню на поле.
Tudo bem, Siri muda para o campo