English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ S ] / Stratton

Stratton tradutor Português

102 parallel translation
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии. Чертовски рад с Вами познакомиться.
Eric Stratton, presidente da assembleia de admissão.
Это был Эрик Страттон.
Era o Eric Stratton.
Эрик Страттон.
Eric Stratton.
Эрик Страттон, председатель приемной комиссии.
Eric Stratton, presidente da assembleia.
Мое имя Эрик Страттон, но меня обычно зовут Выдрой.
Chamo-me Eric Stratton. Todos me chamam Otter.
Спорим, что это был Эрик Страттон.
Aposto que foi o Eric Stratton.
О том, что Мэнди тебе изменяет с Эриком Страттоном.
Que a Mandy e o Eric Stratton têm um caso.
В точности передайте мои слова Страттону и Шонстейну.
Digam ao Sr. Stratton e ao Sr. Schoenstein aquilo que vos vou dizer. - O quê?
Это семейная реликвия, Потому мы и группу назвали в честь Декстера Страттона, знаю, блин.
E é uma herança de família, por isso é que demos o nome à banda de Dexter Stratton...
Стреттон, Небраска.
Stratton, Nebraska.
Тест Стреттона-Мейерхоффа на определение типа личности.
É o teste de personalidade Stratton-Meyerhoff.
Мистер Беренсен, нет никакого теста Стреттона-Мейерхоффа.
Agora, Sr. Berenson, não há nenhum teste Stratton-Meyerhoff.
Банда Хаос контролирует распространение на ранчо Роза, но я так думаю если мы пошевелимся Прямо сейчас, мы можем захватить Страттон.
Os "Chaos Brigade" controlam a distribuição no rancho Rosa, mas acho que se actuarmos já, podemos passar para Stratton.
Агент Стреттон, ФБР.
Agente Stratton, FBI.
Могу я вам чем-то помочь, Стреттон?
Posso ajudar-te com algo, Stratton?
У вас много неверной информации, Стреттон.
Tenho que te dizer que te deram uma má informação, Stratton.
Я агент Стреттон, ФБР.
Sou o Agente Stratton, FBI.
Я только что говорил с Форнеллом об агенте Стреттоне.
Fala com o Fornell sobre o Agente Stratton.
Стреттон.
Stratton.
Господа, я намерен узнать, кто же такой Кейси Стреттон.
Cavalheiros, pretendo averiguar quem é realmente Casey Stratton.
Это братья Крис и Оливер Страттон.
Estes são os irmãos Chris e Oliver Stratton.
А если маленькие банки были тренировкой для братьев Страттон?
E se os bancos mais pequenos foram um treino para os irmãos Stratton?
Простите, миссис Страттон, обещаю, вы попадете в лучший мир.
Desculpe, Sra. Stratton. Prometo que vai para um lugar melhor.
Потом я потерял девственность с дочерью миссис Стрэттон.
Mais tarde perdi a minha virgindade com a filha da Sra. Stratton.
Вот почему мы в Stratton Oakmont. Гордимся тем, что мы лучшие.
É por isto que nós da Stratton Oakmont nos orgulhamos de sermos os melhores.
Stratton Oakmont..
Stratton Oakmont...
Господа, добро пожаловать в Stratton Oakmont.
Senhores, bem vindos a Stratton Oakmont.
Что наши основатели послали по почте цветочек и вырезали имя Stratton Oakmont на ебаном камне!
que os nossos fundadores... chegaram a fundar esta nação. Cravaremos o nome da Stratton Oakmont numa maldita pedra!
Я старший вице-президент Stratton Oakmont.
Sou vice-presidente sénior da Stratton Oakmont.
Но, вот что Stratton сделает, в своем обслуживании, это изменит след для будущего бизнеса, Кевин.
O que a Stratton irá fazer é servi-lo. e prospectar o mercado para futuros negócios, Kevin.
И, добро пожаловать в Stratton Oakmont.
- E bem-vindo a Stratton Oakmont.
И я старший вице-президент Stratton Oakmont.
Chester Ming... sou vice-presidente sénior da Stratton Oakmont.
Позвольте спросить, как вы видите будущее Stratton Oakmont?
Deixe-me perguntar, como vê o futuro da Stratton Oakmont?
Если мы нанимаем их, они сразу бросают колледж, в ту же ночь и тратят свои пособия на новый костюм как у нашего Тэйлора из Stratton.
Se os contratarmos, eles largam a faculdade imediatamente e irão gastar os seus empréstimos estudantis num novo fato para trabalhar na Stratton
Собственное гестапо для Stratton.
Stratton e a sua própria Gestapo.
Конечно, Безумный Макс не знал всего, чем мы занимались в Stratton.
Claro, Mad Max não precisava saber tudo o que fazíamos na Stratton.
- И последнее, что нам нужно, это... они, собравшиеся вместе и говорящие "О, слушайте, они смеются над нами" типа... типа, это выставит Stratton в дурном свете.
- E a última coisa que precisamos é disto... eles reunirem-se e dizer : "Eles gozaram connosco" - Isso ia fazer mal a imagem da Stratton.
В Stratton, было 3 типа шлюх, голубые фишки, вершина продаж, образцовые материалы.
- Uma rica! Na Stratton, havia 3 tipos de putas As topo de linha.
Я имею ввиду сегодня был большой день в истории Stratton... И я должен был ясно мыслить.
Hoje será o maior dia da história da Stratton.
Stratton Oakmont откроет двери в страну Оз. Больше никаких выплат.
Stratton Oakmont estava a ir em direcção ao mundo encantado.
А Stratton, что будет с Stratton?
E a Stratton, o que acontece com a Stratton?
Знаете... Пять лет назад, когда я основал Stratton Oakmont вместе с Донни Азофф, я знал, что однажды наступит день, когда я должен буду двигаться дальше.
Sabem... há 5 anos atrás, quando inaugurei a Stratton Oakmont, com o Donnie Azoff, eu sabia que este dia chegaria e teria que seguir em frente.
Это остров Эллис, вы люди, кто вы, откуда, откуда ваши родственники, из ебучего Мейфлауэр или с Гаити.
Esta é a ilha das oportunidades. Quem você são, ou de onde vieram, frutos da imigração deste país, ou mesmo que sejam do Haiti, aqui é a terra da oportunidade, Stratton Oakmont é a América!
Но вы скорее всего не знали, что Кимми, была одной из первых брокеров здесь, одной из первоначальной двадцатки Stratton.
O que provavelmente não sabiam, Kimmie foi um dos primeiros corretores aqui, um dos 20 originais.
Знаете, эта ебучая сделка, которую я собираюсь подписать... убирает меня от ценных бумаг, убирает от Stratton... Моего дома...
Este acordo que estou prestes a assinar... impede-me de actuar na indústria, impede de actuar na Stratton... em minha casa...
Но никто из Stratton не сломался.
Mas ninguém cedeu à pressão.
И никто не мог доказать, что я все еще управлял Страттоном с яхты.
Ninguém poderia provar que estava a gerir a Stratton de um iate
В любом случае, важнее узнать как там Stratton, как боевой дух?
Mas como está a Stratton e a moral por lá?
Страттон и Шонстейн?
O Stratton e o Schoenstein?
- Рада знакомству.
Eles são amigos da Stratton.
Но я все никак не могу понять, чем я такое заслужил?
Eu sei que você está a investigar a Stratton

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]