Target tradutor Português
85 parallel translation
В фильме Hard Target...
No Hard Target...
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких корпоративных монстров как Target или Home Depot.
Podemos resolver isto na esquadra, se preferir. Pronto. Um tipo disse que me metia um papel goela abaixo se tocasse no carro.
Обычные поддерживающие трусы которые продают по три штуки за 15 долларов в "Target".
Vêm num pacote de três e custam quinze dólares na Target.
- На барахолке.
- No "Target".
А теперь меня заводят распродажи.
Agora excito-me com os saldos Target.
Вот бы мой принц прискакал за мной на белом коне прямо в супермаркет!
Se um tipo que me tocasse na Target, seria ouro sobre azul.
Хoчешь paзнooбpaзия - езжай в супеpмapкет.
- Queres variedade, vai ao Target.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
Inscrevi-me na Old Navy, no Target, e no Wall-Mart.
Ещё рывок и зазвенит звонок!
# Eye on the target and wham #
Пробовал, не берут.
- E a Target? - Já tentei.
Раз уж ты ничего не покупаешь в "Торгет" то можешь хотя бы трахнуть себя как следует.
" Para o caso de não fazeres compras na Target.
Тут один торговый центр, и он в...
Temos um Target que fica a 15...
Я могу съездить в торговый центр, если хотите.
E eu posso ir ao Target se quiser.
Я езжу в "Home Depot". В торговый центр в 15 км.
Eu vou ao Home Depot, ao Target que fica a 15 km daqui.
По воскресеньям мы ходим в супермаркет.
Ao domingo, vamos a Target.
Они стоят всего лишь $ 9,95 за три упаковки в Таргете.
Um pacote de 3 custa $ 9.95 na Target.
Так, если мы не можем найти бомбу, Look, if we can't find the bomb, возможно мы можем найти цель? maybe we can find the target.
Se encontrarmos a bomba, talvez descobriremos o alvo.
Это Таргет.
Estes são da Target.
Так же можно указать Target, Wii, Mini Cooper, и JetBlue.
E você pode ver aqui, Target, Wii, MINI de Mini Coopers, e JetBlue,
Спасибо, что позвонили в корпорацию Target.
Obrigado por ligar Target Corporation.
Дэбс, так мы идём в "Таргет"?
Debs, estás preparada para ir ao Target?
В... магазине, да.
Esta foi... na Target.
Тут тебе что, супермаркет?
Mas achas que isto é a Target?
Поедем в "Таргет", идет?
Podemos ir ao Target.
Нет. Моя сестра приобрела мне это на уценке, кажется.
Não, comprou-mo a minha irmã, acho que numa Target...
- Что? Помнишь, когда мы были в магазине, и твой брат заблудился и я побежала между рядами?
Lembraste quando estivemos em Target e o teu irmão afastou-se e eu fartei-me de correr à procura dele?
Таргет дает на это 30 дней. Ага.
A loja Target dá 30 dias.
Эй, мы можем проехаться в Мэнсфилд до "Мишени".
Olha... podemos ir ao "Target" a Mansfield.
Что за "Мишень"?
O que é o "Target"?
Я иногда твою маму в магазине встречаю, так она всем рассказывает, что ты сбежала и устроилась в Корпус мира, а мы все ржём, потому что знаем, что ты запрыгнула в автобус с музыкантами — и ищи-свищи.
Costumo ver a tua mão no Target, e tenta dizer a toda a gente que fugiste e que te juntaste ao Corpo de Paz, que tem piada, porque todos sabemos que saltaste para um autocarro de uma tour e nunca mais olhaste para trás.
Видишь ли, я столкнулась с ней в Target, и мимоходом она сказала мне, что первокурсница из НЙАДИ, которая выглядит, как тролль, собирается прослушиваться перед продюсерами в среду.
Encontrei-a no supermercado, e ela disse de passagem que uma caloira da NYADA parecida com um troll, estava marcada para ler para os produtores, na quarta-feira.
Мы запускаем помаду новой марки, а не ракету по Ирану.
Estamos lançando um batom na Target, não um míssil ao Irão.
You're tracking a CIA target and using NCIS resources to do it.
Estás à procura de um alvo da CIA e estás a usar recursos da NCIS para isso.
Один из магазина техники, еще один из магазина одежды.
Uma de ontem da loja da Apple e outra da Target.
Стартовая цена 4.99 $.
Target, 4,99 $!
Как когда папа в магазине потерял Тревора на 45 минут.
É como a semana passada, na Target, quando o pai perdeu o Trevor por 45 minutos.
"Феникс Таргет Текнолоджи".
Phoenix Target Technology.
Нет, мы заедем по дороге в супермаркет.
Não, vamos parar na Target no caminho.
The radiation just reflects off the target, it doesn't pass through.
A radiação só reflecte, não atravessa o objecto.
'Target жена из дом с двумя детьми.'
À espera. Mulher alvo fora da casa com duas crianças.
'Target пошел в дом на Эдсон Авеню, число 16.'
Alvo entrou numa casa em Edson Avenue. Número 16.
От X-Ray Один -'target жена придя домой с двумя детьми.'
De Radiografia Um... a mulher do alvo a chegar a casa com as duas crianças.
От X-Ray Один -'target жена пришествие из дома с детьми.'
De Radiografia Um, mulher do alvo a sair da casa com as crianças.
This is where he decides who to target next?
É aqui que ele decide qual é o próximo alvo?
Спасибо.
Talvez na Target.
Тератома Елены вызвала антитела to target NMDA receptors in her brain.
O teratoma da Elena fez com que os anticorpos atacassem os receptores NMDA no cérebro dela.
Книжный магазин закрылся, теперь мы Target.
A livraria fechou, e agora é uma Target.
А у меня наверху всего лишь сценка рождения Иисуса с подсветкой и куча всякой мишуры из "Таргет" на 25 тысяч долларов.
Tudo o que eu fiz foi um presépio iluminado e gastei 25 mil dólares com decorações da Target.
Missile is locked on target, sir.
Míssil fixo no alvo, senhor.
Human Target / Живая мишень s02e04 The Return of Baptiste / Возвращение Баптиста русские субтитры Notabenoid
Human Target S02E04 "The Return of Baptiste"
Касл сезон пятый серия пятнадцатая Цель
Castle 5x15 Target