Thank tradutor Português
112 parallel translation
– Спасибо, хорошо, Ваше Высочество
– Thank you, very well, Your Highness
Там может быть скрывается еще целый океан такой воды!
Thank the Lord and count our blessings
У нас есть контракт со студией звукозаписи.
Thank the Lord for all His blessings
- Кофе, пожалуйста.
- Thank you.
- Спасибо.
- Thank you.
О, слава Богу.
- ( Door slams ) - Oh, thank God.
Кыш! "Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
"Thank you very much Mr."
Просто она тебя отблагодарила. Ничего особенного.
( Vabbè, ele se sentir assim, thank you for, é normal. )
Вот молодежь! Даже и не поблагодарила.
'Sti jovens thank you miss.
Oh. Thank you so much.
Obrigadíssima!
Well, thank you very much.
Bem, muitíssimo obrigada!
So again, thank you so much for this opportunity.
Então, mais uma vez, muito obrigada por esta oportunidade.
Anyway... thank you for your time.
De qualquer forma... Obrigado pelo seu tempo.
- Oh. Anyway, I've--I've- - I've never said "thank you."
De qualquer forma, eu... nunca lhe disse "Obrigada".
Oh, no, I'm--I'm the one who should thank you.
Não, eu... eu é que tenho de lhe agradecer!
And somewhere, in a place reserved for the very best of us, Eli Scruggs smiled and said, "thank you."
E algures, num lugar reservado apenas aos melhores de nós, o Eli Scruggs sorriu e disse,
Спасибо за благословение
Thank you for blessing me
Thank you, Doug.
- Obrigado, Doug.
Thanks. Thank you.
Muito obrigado.
Thank you!
Obrigado!
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Queria agradecer a Sarah, porque o meu agente ligou-me e disse que ela concordou em deixar-me sair.
So you went back to thank her, and that's it?
Foi até lá para agradecer, só isso?
Maurice, thank you very much.
Maurice, muito obrigado.
No, thank you.
- Não, obrigado.
will thank me.
Vai agradecer-me.
Thank you for what...
Agradecer-lhe por quê?
Thank you for your help.
Obrigado pela ajuda.
Thank me any time.
Podes agradecer-me quando quiseres.
Good, thank you, Alex.
Obrigado, Alex.
Thank you so much. Have a great night.
Muito obrigado, tenha uma boa noite.
- Thank you, Valentine.
- Obrigada, Valentine.
Thank you.
Obrigada.
- Thank you.
- Obrigado.
потому что я никогда не встречал волка, которые не любят выть!
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
потому что я еще никогда не встречала волка, который бы не любил выть нет, я никогда не встречала мужчины который бы не был охотником
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
Thank you. These edges would definitely cause the wound track we saw.
Estas pontas de certeza que causariam a ferida, que encontramos.
Вот бы у нас было семь пятниц на неделе!
Whoo-hoo! Graças a Deus é TGIF ( "Thank Goodness It's Friday" ( sexta-feira ) )!
- Thank God.
- Graças a Deus.
Thank you for letting me get that off my chest.
Obrigada, por permitir tirar isso das minhas costas.
Thank you for leaving and never coming back.
Obrigado por te ires embora e não voltares mais.
No, thank you.
- Não, obrigada.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Liguei para agradecer a vossa presença na minha infância e às vezes na vida adulta.
Thank you!
Obrigado.
– Спасибо.
- Thank you.
Thank you.
- Obrigado.
Thank you. And I will never let my classes interfere with our work here.
Nunca vou deixar as minhas aulas interferirem no trabalho.
Oh, thank you.
Obrigada.
Thank you.
Obrigado.
Thank you.
- Obrigada.
- Thank you.
Obrigada.
- Oh, well... thank you.
Obrigada.