Troubled tradutor Português
7 parallel translation
Я помню, как в первый раз моя мать спела мне песню "Мост над бушующей рекой" Симона и Гарфанкела.
Lembro-me da primeira vez que a minha mãe tocou para mim o "Bridge Over Troubled Water", do Simon e Garfunkel.
* о, когда наступает тьма * * и нет никого вокруг * * и нет любви * * мостом над беспокойными водами * * я стану для тебя * * мостом * * мостом * * над беспокойными водами *
Oh, when darkness comes... And there's no one, no one you love around, just like a bridge over troubled waters, I will lay me down.
Ты слышал, как Питер Саймон исполняет "Мост над шумной водой" один на концерте?
Já ouviste o Paul Simon cantar o Bridge Over Troubled Water no seu próprio concerto?
Abbey Road Битлз. Всегда был Bridge Over Troubled Water Саймона и Гарфункеля.
Ao contrário de outros artistas dos EUA de que podíamos ler, saber alguma coisa sobre eles, aqui era o vazio.
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе.
Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, "Bridge Over Troubled Water" de Simon Garfunkel... e encontravas "Cold Fact" do Rodriguez.
You've seemed... troubled since you took that call in Autopsy yesterday.
Pareces perturbado desde que atendeste aquela chamada ontem na autópsia.
# Born in the troubled city
Bom, aqui temos o álbum, o vinil.