English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ U ] / Uber

Uber tradutor Português

143 parallel translation
- В Интернете.
- Uber.
- Да, точно.
- Pois, Uber.
Американские образовательные фильмы. Обучаем молодежь с 1938 года.
Uber América Films, ensinando a juventude americana desde 1938.
Betula uber, более известная как круглолистная береза.
Betula uber, mais conhecida por bétula de folha redonda.
Такси вызывали?
Chamaste um Uber?
Да, это я звонил.
Sim, chamei um Uber.
Что это за хрень?
Uber? Que raio é isso?
Воспользовался Убером, Рэй.
- Foi de Uber, Ray.
Ты дала ему Уберовский аккаунт?
- Deste-lhe uma conta no Uber?
Скажи это той таксистке, которая затребовала 65 баксов, чтобы довезти меня.
Pois. Diz isso ao motorista da Uber que me cobrou $ 65 para me trazer aqui.
Отец Эллисон утром получил имейл от Убера, где говорилось, что прошлой ночью она наняла машину, расплатившись его кредиткой.
O pai da Allison recebeu um e-mail da Uber esta manhã, onde dizia que ela alugou um carro em seu nome, a noite passada.
- Кто или что такое, мать вашу, "Убер"?
- O que é um "Uber"?
У нас проблема с водителем из Убера.
Temos um problema com o motorista do Uber.
Посмотри по GPS где их подобрали.
Usei o GPS do Uber para saber onde foram apanhadas.
– Нет, воспользовались Uber.
- Não, apanhamos uma "Uber".
Хорошо, машина из Uber.
Óptimo. Uma boleia pelo "Uber".
– Все, что я прошу, это посмотреть маршрут из uber в вашем iPhone, чтобы убедиться, что вы не были за рулем.
- Tudo aquilo que peço é para ver a viagem "Uber" no seu "iPhone" para confirmar que não conduziu.
Запустите приложение uber, пожалуйста, ладно?
Clique na aplicação "Uber" por mim, por favor.
Еще она написала, что пришлет за мной Убер через полтора часа, так что - вот вам.
E ela disse agora "Vou mandar-te um Uber buscar-te", daqui a 90 minutos, vocês...
Профессиональные фотки, Убер такси.
Fotos profissionais, táxis Uber...
Вызову тебе Убер.
Eu chamo-te um Uber.
Бен, я поеду домой.
Ben, vou no serviço Uber para casa.
Я вызову "Убер".
Eu chamo um Uber.
На машине от института до моего дома Занимает в среднем 44 минуты
A viagem de Uber da Caltech até a minha casa são 44 minutos em média.
- Я в порядке, Рэйлан. Взяла такси, и мы заплутали всего однажды. Думаю, по моей вине.
Apanhei um Uber, só nos perdemos uma vez e foi culpa minha, de certeza.
Я лишь знаю, что сейчас три часа ночи, я вынесла два авиаперелета и поездку на такси с этим маленьким демоном, присосавшимся к моей сиське, и в данный момент я не в состоянии отвечать за тебя на твои вопросы.
Só sei que são três da manhã, estive em dois aviões e num Uber, com este demoniozinho preso ao meu peito, e não consigo responder às tuas perguntas por ti.
Твой сын приехал на такси ко мне после школы.
O teu filho apanhou um Uber para me ver hoje.
600 баксов за такси, вот что случилось.
- O que aconteceu? - Uma conta da Uber de 600 dólares.
Кто-нибудь, дайте таксисту успокоительное.
Alguém tem um Xanax para o condutor da Uber?
Знаешь, она приехала из города на такси.
Sabias que ela veio de Uber desde a cidade?
- Я член городского совета, а не сенатор.
- É condutor da Uber. - Sou vereadora, não senadora.
Она говорит только о покупках и... Убере.
Ela só fala de compras e Uber.
Убер?
Uber?
мне Убер заказать или как?
Chamo um Uber ou isso?
Я вызвал такси.
Eu vou-te falar do Uber.
Точнее, собираюсь, если такси закажу.
Pelo menos, estaria se pudesse fazer aparecer um maldito uber.
Одним пользовались для Uber, другим для Lyft, а третим для доставки еды.
Um era usado para a Uber, outro para o Lyft, e o terceiro para o GrubHub.
Вместе с Uber, Lyft и доставкой еды, гораздо меньше 500.
Entre o Uber, Lyft e GrubHub, menos de 500.
Интересная концепция, но я не представляю, что буду пользоваться Uber.
É um conceito interessante, mas não me vejo a usar o Uber.
Слушай, это имеет смысл только если Зара, дочь Джамира Якуба, воспользовалось прошлой ночью его аккаунтом в Uber.
A única forma disto fazer sentido é se a Zahra, a filha do Jahmir Yacoob, usou a conta dele do Uber ontem à noite.
Мистер Якуб, у Зары есть доступ к вашему аккаунту Uber?
Sr. Yacoob, a Zahra tem acesso à sua conta na Uber?
Ты знаешь, что я у них в чёрном списке из-за излишней болтовни с водителями!
Agora, também vou avançar. Podes pelo menos chamar um Uber?
Проверь их на связь с такси и Uber, которые могли отвезти кого-то из этого района.
Cruza as informações com táxis e Uber que talvez tenham apanhado alguém na região.
Ага. Это... как если бы Убер скрестили бы с Спинлистер.
Sim, é como um Uber misturado com o Spinlister.
Нет, я вызываю нам такси.
Não, estou a chamar-nos um Uber.
Это вы заказывали такси?
Vocês pediram um Uber?
Это "Убер"?
Isso é um Uber?
Uber!
Uber!
Убер?
- Vim no Uber.
- Пять звёзд Арману! - Он водитель приложения Uber.
- Cinco estrelas para o Arman.
Ты нашёл жену Джерри Минки после ее побега с таксистом "Убера", того, что на Субару.
Encontraste a mulher do Jerry Minkey depois dela fugir com o taxista do Über que tinha um Subaru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]