English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ V ] / Vineyard

Vineyard tradutor Português

33 parallel translation
Если ты не скажешь Донне о своих чувствах, то будешь жалеть об этом.
Eu vou ao Vineyard. Bom para ti.
- Я еду в "The Vineyard". - Молодец.
Só não contes ao Eric o que eu disse porque eu realmente gosto da cave dele.
Пойдемте в "Виноградник".
Vamos ao "Vineyard".
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
O "Vineyard" está a fazer uma promoção de "Come e foge".
Ее дом стоял сразу за папиным на острове.
A casa dela era mesmo ao lado da do meu pai, no Vineyard.
- Парр и Шэннон.
- Martha's Vineyard. - Com quem?
Его видели недалеко от Вест-Тисбери.
Foi visto pela última vez em West Tisbury, Martha's Vineyard.
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд.
É nos arredores de Martha's Vineyard.
То есть, в Виноградниках Марты.
- Em Marthas Vineyard.
Место действия : виноградник Марты, 1999 год.
O cenário : "Martha's Vineyard", 1999.
Ах, не то слово, Брайан. Он чрезвычайно эгоистичен в последнее время.
Porque não vêm até Martha's Vineyard... e me vêem aceitar o meu prémio.
Я могу внести предложение? Вы только и делали, что ругались по разным поводам прошедшие две недели.
Ouve, Quagmire, só vamos estar em Martha's Vineyard por alguns dias.
Боже, ты пропьянствовал половину нашей поездки!
Estou mesmo intoxicado, Lois, pela beleza e magia... de Martha's Vineyard.
Ну, ммм... Да. Часто во время секса с Питером я чувствовала себя задавленной.
Bem, podemos estar a sair de Martha's Vineyard, mas o espírito deste sítio maravilhoso... ficará nos nossos corações no caminho até casa.
Я бы хотел выставить на аукцион выходные в моем доме на Мартас-Винъярд.
Obrigado a todos. Gostava de leiloar um fim de semana em minha casa em Martha's Vineyard.
Мартин Харрис женился на Лиз Терман 18 июля 2006 года на Мартас-Виньярд.
" Martin Harris, casado com Elizabeth Terman, 18 de Julho de 2006, Martha's Vineyard.
Мои родители уехали, мы собираемся хорошенько оттянуться под D'n'B.
Porque os meus pais foram para a Martha's Vineyard e nós vamos enlouquecer a ouvir música electrónica.
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
A corrente do golfo apertou quando pousavam em Martha's Vineyard.
Ну, наслаждайся отдыхом в Martha's Vineyard.
Aproveitem o hotel.
Странно то, что когда Джейсон Палмер учился в колледже, он был береговым спасателем на Виноградных Плантациях Марты.
O estranho é que, quando o Jason Palmer andava na faculdade, era nadador-salvador em Martha's Vineyard.
Вопрос в том, как нам доставить его из туалета в его доме в Вирджинии в его поместье на виноградниках Марты?
Como o tiramos do closet da casa em Virgínia e o levamos para Martha's Vineyard?
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Ele disse que o Devlin, o Hank Gerrard e a Ellie Wilson dirigiam-se para um retiro em Martha's Vineyard para trabalhar numa acção civil contra a empresa Carmanto Foods.
Да, мы познакомились на вечеринке у Марты Вэйнъярд.
Conhecemo-nos na festa em Martha's Vineyard.
Это играло у Вэйнъярд.
Isto estava a tocar em Vineyard.
Мы едем на Мартас Виньярд!
Vamos para Martha's Vineyard!
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
A não ser tu, Franklin, que vens dos bairros pobres de Martha's Vineyard.
Дело будет вечером, к тому же на пароме теперь есть Wi-Fi.
Bom, é uma hora e vinte, depois o ferry para a Vineyard também tem agora wifi.
Думал, у тебя с этим большой шанс особенно после увольнения из полиции в 2008 из виноградников Матхы когда тебе было сказано прослушивать программу
Achei que soubesse muita coisa sobre ele. Especialmente desde o retiro de 2008 em Martha's Vineyard, quando foi escolhido para conduzir o programa.
Джейк хочет поженится у моих родителей на острове Мартас-Винъярд, не смотря на то, что это место известного кораблекрушения.
O Jake quer casar-se na casa dos meus pais em Vineyard, embora seja um local famoso dum naufrágio.
Где ты отдыхаешь на Винъярде, Куки?
- Onde fica na Vineyard?
- На Винъярде?
- Na Vineyard?
- Мартас-Винъярд.
Em Martha's Vineyard.
Вы же закажите жаркое приправленое луком в "The Vineyard"?
As raparigas adoram ramos de flores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]