English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ W ] / Wide

Wide tradutor Português

62 parallel translation
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports.
É pena isto não ser o Domingo Desportivo.
Вот это - World Wide Web браузер.
Isto é um navegador da internet.
По нашим сведениям, трое детей были участниками высокоскоростной погони, закончившейся тут...
Nós sabemos que três crianças estiveram envolvidas numa perseguição a alta velocidade. terminando aqui, no Community Wide Hospital.
Знаешь, сколько ночей я провел без сна открыв рот от восхищения читая книжки о твоих похождениях из серии "Для тех, кому не до сна".
Muitas foram as noites que passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake.
- А может World Wide Web?
- Que tal : "World Wide Web"?
- World Wide Web!
- "World Wide Web"!
Во Всемирной Сети.
World wide web.
Это Всемирная сеть, тупица.
É a World Wide Web, idiota.
The door was wide open.
A porta estava escancarada. Trouxe a tinta.
Your front door was wide open.
A sua porta da frente estava escancarada.
Я просто не знаю ничего о целом Интернет бизнес.
Só não tenho a certeza acerca desta coisa da World Wide Web.
Если ты сейчас сказала мне, что она была с каким-то обдолбанным бандитом, или держала метамфитаминовую трубку, то я бы тебе поверила.
Se me dissesses que estava com um drogado chamado Double Wide e com um cachimbo de metanfetaminas na mão, acreditava.
Я приехала сюда чтобы работать на лучшем новостном кабельном канале типа Мировые Новости.
Mudei para cá para trabalhar num grande canal de notícias Como o World Wide News.
Итак, в следующем году к этому времени, Я буду носить ID бэйдж Мировых Новостей на своей шее.
Por esta altura pró ano vou ter um crachá de identificação do World Wide News ao pescoço
Я думал ты наконец прошла собеседование в Мировых Новостях.
Pensei que finalmente tinhas ido a essa entrevista no World Wide News.
Эта работа в World Wide News будет моей.
Tenho de aceitar aquele trabalho no World Wide News.
Итак, ты собираешься стать новым помощником аналитика в World Wide News
Bem, estão a olhar para a nova investigadora associada no World Wide News.
Как же работа в World Wide News, твой журналистский значок?
E o World Wide News, o teu cartão de identificação?
Орел - ты работаешь в "Мировых новостях", решка - ты работаешь в "Мировых новостях".
Cara, aceitas o trabalho no World Wide News ; Coroa, aceitas o trabalho no World Wide News.
Но а тем временем ваша тетя Робин начала свою работу на World Wide News, так же известная как высшая лига.
Enquanto isto estava a acontecer... a tia Robin estava a começar o seu novo trabalho na World Wide News, coisa importante.
И хотя она никогда серьезно не выбирала себе псевдоним,
A Sparkles veio a dar-se muito bem na World Wide News.
Спарклс подошло как нельзя лучше на World Wide News.
Especialmente depois disto acontecer.
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
Falei com um George Banner chefe da Melanie na Fly-Wide Travel, há 20 anos.
Ну, Fly-Wide располагалась в высотном здании в центре города.
Bem, a Fly-Wide era num arranha-céus, no centro.
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Seja lá o que for que fez isto, é uma espécie de ferramenta angular com ponta.
О да, тётя Робин обрадовалась, когда World Wide News попросили её съездить в Москву, чтобы рассказать о масленице.
Ah, sim, a tia Robin estava entusiasmada por a World Wide News a ter convidado para ir a Moscovo fazer a cobertura da Maslenitsa.
Я и Лили навестили ее в новом офисе World Wide News.
Eu e a Lily fomos visitá-la na nova sede da World Wide News.
Лучше! World Wide News рассказывает вам обо всем.
World Wide News leva-te ao mundo.
Спасибо! World Wide News - отличное место для работы.
A World Wide News é um sítio incrível para trabalhar.
Завтра на крыше здания World Wide News, это любимое место Патрис, я попрошу её руки.
Portanto, amanhã à noite, no topo do edifício da World Wide News, o local preferido da Patrice, vou pedi-la em casamento.
И тебя не задевает, что Барни Стинсон собирается сделать предложение другой женщине на крыше здания World Wide News?
Não te incomoda que o Barney Stinson peça outra mulher em casamento na cobertura do Edifício da World Wide News?
Это здание World Wide News.
É o Edifício da World Wide News.
Поэтому ты так бесишься из-за предложения на крыше World Wide News.
Por isso é que te passaste por ele fazer o pedido no topo da World Wide News.
Они уничтожают все мои следы из всемирной паутины.
Expurgando os meus vestígios de World Wide Web.
That's one case closed, another wide open.
É um caso fechado e outro aberto.
С вами Wide World of Sports, и у нас прямой репортаж с финала Чемпионата Мира по шахматам.
Aqui é a ABC WWS para todo o mundo, trazendo a cobertura do campeonato mundial de xadrez.
Твой звездный ресивер Андре Беллос рассказал мне про тайные тренировки, которыми они вместе занимались всю зиму.
O vossa estrela e "wide receiver" Andre Bello, tem-me contado sobre aqueles treinos secretos que ambos têm feito durante todo o Inverno.
♪ Подарили мне весь белый свет
♪.. Gave me the whole wide world
Nucleus порвет Wide Diaper.
O Nucleus vai acabar convosco.
Ну, знаешь что? If she's really ashamed of you, then... then she's the stupidest bitch in the whole wide world.
Se tem mesmo vergonha é a maior estúpida deste mundo.
Всемирная паутина. Быстрая хрень.
A World Wide Web trabalha depressa.
Всемирная паутина.
A World Wide Web.
90210 - 5 серия 1 сезона
Episódio 5 : Wide Awake and Dreaming
Вы смотрите "Город Грешниц" И это 1 сезон эпизод 2
SO1 * EO2 "Into The Great Wide Open"
Что сделает широкодиапазонная камера ( Wide Field Camera )?
- O que é que faz a grande angular?
Я читаю в твоей улыбке, Что ты именно та, кто мне нужен, И мои объятья для тебя широко раскрыты.
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
Частная практика. Сезон 3. Серия 19.
Private Practice S03E19 "Eyes Wide Open"
Well, it looks to be an extremely wide,
Parece ser uma muito ampla, ferida em forma de V.
Оказалось, я понравилась исполнительному директору канала.
Quando entrei em vez do Sandy, parece que o presidente executivo do World Wide News gostou de mim.
Если вы только что к нам присоединились, это Ворлд Вайд Ньюс,
Olha. Se você acabou de por no World Wide News veja o helicóptero fora de controlo no céu de Manhattan. REPÓRTER :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]