Wrath tradutor Português
14 parallel translation
"Гнев Хана".
Wrath of Khan.
Э "Гнев Хана"?
Com que então o Wrath of Khan?
- Из-за "Гнева Хана"?
- Por causa do Wrath of Khan?
Да, да, я знаю, Джерри тебе скажет что "Гнев Хана"...
Sim, eu sei! O Jerry vai dizer-te que o Wrath of Khan
"Гнев"
Smallville "Wrath"
А ты только пердел и смотрел по телеку "Гнев хана"!
Ficas sentado a dar peidos e a assistir a porcaria do "The Wrath of Khan"!
- Тебе нравится "Гнев хана".
- Tu adoras "The Wrath of Khan".
- Я ненавижу "Гнев хана".
- Odeio "The Wrath of Khan".
0 ) } В И K И Н Г И 0 ) \ fs44 } Г Н Е В Н О Р М А Н Н О В
S01 - E02 - Wrath of the Northmen -
Гнев Хана ".
Wrath of Khan. "
"Because of these sins, the wrath of God is coming upon you."
Por esses pecados, a ira de Deus há-de vir sobre ti.
Because of these sins, the wrath of God is coming upon you. "
Por esses pecados a ira de Deus vai cair sobre vós. "
"Изгой" 1 сезон, 4 серия "Гнев невидимый"
S01E04 "A Wrath Unseen"
БОЙТЕСЬ ХОДЯЧИХ МЕРТВЕЦОВ сезон 2 серия 14 "Ярость"
S02 E14 Wrath