Адриан tradutor Português
216 parallel translation
Там также жил Адриан Маркато. и Перл Амес.
O Adrian Marcato também lá morou...
- А кто такой Адриан Маркато?
- Irmãs Trench?
А Адриан Маркато занимался черной магией.
- Lindo. - O Marcato praticava bruxaria.
В этом доме жил Адриан Маркато. И сестры Тренч.
- O Adrian Marcato morou aqui.
Сатана его отец, и имя его Адриан.
Satanás é seu pai, e seu nome é Adrian.
Да свершится возмездие, да восстановится справедливость. Во имя сожженного замученного изгнанника! - Хайль, Адриан!
Irá redimir os oprimidos, e vingar o nome dos queimados e torturados!
- Хайль, Адриан!
Louvado seja Adrian!
- Хайль, Адриан!
- Louvado seja Adrian!
- Их звали Симон и Адриан.
Eram o Simon e o Adrian. Ouçam...
Обсерватория Адриан Пик Таксон, Аризона
OBSERVATÓRIO ADRIAN PEAK TUCSON, ARIZONA
Ирвин Вэйд и Адриан Капарцо.
Irwin Wade e Adrian Caparzo.
Твой Адриан.
Seu Adrien. "
Безмерно любящий тебя Адриан.
"Seu Adrien," "que nunca a amou tanto."
- Её основал человек по имени Адриан Конрад.
É dirigida por um homem chamado Adrian Conrad.
Я уверена, Адриан не стал бы ввязываться ни во что подобное.
Tenho a certeza de que o Adrian não se envolveria nisso.
Меня зовут Адриан Конрад.
O meu nome é Adrian Conrad.
Адриан, ты не можешь сделать этого.
Adrian, não podes fazer isto.
Потому что Адриан не одобрял тех методов, которые необходимы, чтобы получить их.
Porque o Adrian não aprovou o método que tínhamos de usar.
Меня зовут Адриан Конрад.
Chamo-me Adrian Conrad.
Вы держите двух заключенных мы хотим освобождения ; Полковник Франк Сайммонс и Адриан Конрад.
Têm dois prisioneiros que queremos que sejam libertados, o Coronel Frank Simmons e o Adrian Conrad.
Адриан Конрад прибыл.
O Adrian Conrad chegou.
Больше никаких тайн, когда Адриан Монк в городе.
Nada de mistérios enquanto o Adrian Monk estiver na cidade.
Это Адриан Монк.
- Este é o Adrian Monk.
Мисс Адриан, не дайте им съесть Мисси.
Sra. Aldrin, por favor não os deixe comer a Missy.
Итак, ты перестанешь издеваться надо мной, Адриан?
Quando é que vais parar de me provocar Adrian?
O, заодно убеди Адриан прийти на нашу церковную вечеринку после игры.
Ah e convence a Adrian a ir à nossa festa da igreja depois do jogo.
- Ты же Адриан, верно?
- És Adrian, não é? - Sim.
Адриан?
A Adrian?
Послушай, мне очень жаль, Адриан
Peço desculpa Adrian.
Адриан, мажоретка, должна была встретить меня там. Потом я узнаю, что она целуется с парнем какой-то девушки из группы поддержки перед всей школой.
Era suposto eu encontrar-me com a Adrian lá, e encontro-a aos beijos com o namorado de uma cheerleader à frente de toda a gente.
Мы просто друзья, Адриан и я, но все равно.
Eu e a Adrian somos apenas amigos, mas mesmo assim...
Ты нашел фотографии это парня, как его зовут, Адриан? - Андреа.
Encontraste algumas fotos deste tal Adrian?
К слову, когда по этой истории снимут фильм, я постараюсь, чтобы тебя играл Адриан Броди.
Só por isso, quando o filme da história for ao ar, eu farei questão de Adrian Brody fazer o teu papel.
Адриан только что строил мне глазки.
Adrian acabou de me dar aquele olhar.
- Адриан.
- O Adrian.
Устыдившись Этой Великой Потери, Император Адриан Приказал Возвести Огромный Вал, Чтобы Навсегда Отрезать Северную Часть Британии От Остального Мира.
Humilhado pela sua grande perda, o Imperador Hadrian ordenou a construção de uma grande muralha para isolar a Bretanha do Norte para sempre.
Адриан, не так ли?
Chama-se Adrian, não é?
- Адриан, ты меня напугал.
- Adrian, não me assustes!
Напротив, Адриан, ты же знаешь, что мы счастливы...
Não, pelo contrário, Adrian.
Адриан?
Adrian?
Адриан, так великолепен.
O Adrian esteve maravilhoso!
Адриан.
Adrian, não!
Как отреагируют Адриан?
Como reagiria o Adrian?
Привет, Адриан.
Olá, Adrian.
Адриан!
Adrian!
Что это значит "Всего тебе хорошего?" Адриан.
O que significa que esteja bem? Adrian!
Адриан, посмотри на рябь!
Adrian, olha para as ondulações!
- Адриан, это ты?
- Adrian, és tu?
Адриан посадил тебя туда?
Foi o Adrian que te fechou?
Адриан.
Adrian.
Я ожидаю увидеть тебя с Адриан завтра вечером со всеми вашими друзьями.
Espero ver-te com a Adrian amanhã à noite com todos os teus amigos.