Актриса tradutor Português
730 parallel translation
- Точно знаю Ты актриса.
Tu és uma actriz.
Она актриса из шоу
Ela é aquela actriz daquele programa que...
Если будешь стараться, то из тебя получится очень хорошая актриса
Se der duro, poderá ser uma ótima atriz.
Хотите узнать больше? Чем я занимаюсь? - Актриса?
Você quer saber algo mais sobre mim O que pensa que eu faço para viver
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
Senhor, Maria Tura é mais do que uma actriz. É uma instituição.
- Пани Тура, вы ведь актриса, верно? Да.
- Sra. Tura, você é actriz, não é?
Это просто какая-то актриса из театра Иосифштадт.
Uma rapariga qualquer do Teatro Josefstadt.
- Конечно, это открытие. Двадцатилетнюю героиню играет актриса, которой двадцать четыре.
- Deve ter sido uma revelação ter uma personagem de 24 anos interpretada por uma actriz de 24 anos.
Красивая и умная женщина, и великая актриса.
Uma mulher bela e inteligente, e uma grande actriz.
Великая актриса на пике своей карьеры.
Uma grande actriz no auge da carreira.
великая актриса и замечательная женщина
Uma grande actriz e grande mulher,
"Пожилая актриса", "Королева немого кино".
"Actriz Envelhecida". "Rainha da Tela de Outros Tempos".
- Я актриса.
- Sou atriz.
Она истинная, сценическая актриса.
É uma atriz de palco.
- Актриса?
- Actriz?
Известный бродвейский продюсер, популярная актриса.
Um famoso produtor da Broadway, uma atriz famosa.
Она не актриса.
Ela não é atriz.
С твоей манерой выражаться как старомодная актриса это было не трудно.
As cordas vocais duma atriz antiquada, sim.
"Богатая актриса содержит мужа". и всякие такие гадости.
"Atriz rica, mantém o marido," e todo esse tipo de conversa.
Это было бездарно, Ваша жена плохая актриса, ей меня не провести.
Só é pena que a sua mulher não seja muito boa atriz para este papel.
А потом была великая актриса!
De seguida, aquela grande actriz!
Должно быть, модель или актриса.
Deve ser modelo ou actriz.
- Так вы актриса?
- Você é actriz?
Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
Fazia muito tempo que eu não actuava e nunca tive um papel tão importante.
Я говорил вам, она актриса, хорошая актриса.
Eu disse-lhe que ela era uma actriz. E uma boa actriz.
Потаскушка она дешевая, а не актриса.
Bem ela queria. É uma que não vale nada, Sr. Rubini.
Ты актриса, милая.
És uma actriz, querida.
Теперь я здесь... но я не бродвейская актриса, Я всё ещё ребёнок.
E agora estou aqui e não sou uma actriz da Broadway, ainda sou uma miúda.
Бланш Хадсон – самая популярная актриса студии.
É a maior estrela do cinema atual.
Мисс Дрянная Поганая Актриса.
Sra. Actriz Fajuta!
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-х годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из их особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
- Acredlta-se que Blanche Hudson... - Ernie, escuta isto. ... foi retirada à força pela sua irmã da residência da família... entre 10 e 10 : 30 da noite de ontem.
Она кто? Актриса?
É alguma atriz?
Вы актриса?
- É actriz?
Актриса. Да...
Tenho ambições nesse sentido.
Миссис Воглер актриса, как вы знаете, и играла роль в "Электра",
A sra. Vogler é uma actriz, como sabe, e estava a actuar na peça Electra,
Актриса забавная?
É a actriz que é engraçada?
Я была польщена, что великая актриса готова выслушать меня.
Eu estava tão agradecida por uma grande actriz me estar a ouvir.
Она необькновенная актриса!
Ela é uma atriz maravilhosa!
- Твоя мама актриса?
- A tua mãe, uma actriz?
Извините, пожалуйста. Я думала, вы Виктория Ветри, актриса. Извините.
Desculpe, confundi-a com a Victoria Vetri, a actriz.
Саншайн - актриса, Гарольд.
Sunshine é uma atriz, Harold.
Эта женщина, которая идет домой по улице мимо старого Патрицианского дворца, Анна Маньяни, римская актриса. Ее можно считать символом Рима.
Esta senhora, que regressa a casa rodeando as paredes de um antigo palazzeto patrício... é uma actriz romana, Anna Magnani...
- Я? Я актриса, певица, танцовщица и буддистка.
Sou actriz, cantora, bailarina e budista.
Салли актриса, работает у фотографа.
A Sally é actriz, mas trabalha num fotógrafo.
Я в ее классе. Ты актриса?
- Do curso de arte dramática.
Мисс Кэсвелл актриса.
- Ela é uma actriz.
Карен, Ева просто прирожденная актриса чувственная, понимающая, юная, тонкая.
Karen, deixa-me falar-te da Eve. Ela tem tudo. Uma actriz nata.
Когда я рассказывал тебе, что должна знать молодая актриса?
- Disse tudo o que uma actriz deve saber.
Актриса?
- Sim.
Что она бывшая актриса.
Ex-actriz.
Ни одна актриса не уходит после первого спектакля.
Nenhuma actriz se despede após uma representação.