English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Английски говоришь

Английски говоришь tradutor Português

179 parallel translation
- Сынок, по-английски говоришь? Свободен.
Falas inglês Dê-me um.
По-английски говоришь?
Fala inglês?
Ты по-английски говоришь?
Falas inglês?
По-английски говоришь, жопы кусок?
Falas inglês, maricão inútil?
По-английски говоришь?
Falas inglês? Inglês!
Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"?
Fez, eu sei que só falas inglês há duas semanas, mas podias ter aprendido as palavras, "Não digas ao meu pai"?
Ты хорошо говоришь по-английски, Колорадос.
Fala bem Colorados.
Или нет? Говоришь по-английски?
Não fal...
Говоришь по-английски?
- Falas inglês?
Ты не очень хорошо говоришь по-английски.
Não falas Inglês lá muito bem.
И то, что ты говоришь по-английски.
- Excelente. E também fala inglês.
Так ты не говоришь по-английски?
Não fala nada de Inglês, ahn?
Ради бога, слушай, как ты будешь меня допрашивать, если ты не говоришь по-английски?
Por amor de Deus... Como me podes interrogar, se não falas inglês?
Говоришь по-английски?
Falas inglês?
Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им...
Não, eu é que falo. Eu digo-lhes que tu não falas muito bem inglês.
- Ты хорошо говоришь по-английски.
- Você fala bem inglês.
Ты очень хорошо говоришь по-английски.
Bom, o seu inglês é muito bom. Este é o meu amigo.
Говоришь по-английски?
- Fala inglês? - Sim.
- Так ты вообще не говоришь по-английски?
Não fala uma palavra de inglês? Não inglês!
Ты не понимаешь, потому что не говоришь по-английски.
Não percebes porque não falas inglês.
Я не говорю по-португальски. Ты говоришь по-английски?
- Falas inglês?
- По-английски ты говоришь, сукин сын? - Да.
Se falam inglês, meu cabrão?
Твоё имя ДеМарко, оно итальянское. Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент.
Foi criado no México e fala inglês com... sotaque castelhano.
- Ты говоришь по-английски?
- Sabe falar Inglês? - Se calhar não muito bem.
Умоляю, скажи мне, что ты говоришь по-английски.
Por favor diz-me que falas inglês.
ты говоришь по-английски?
Falas inglês?
- Значит ты говоришь по-английски.
- De repente falas inglês.
Говоришь по-английски?
Fala inglês?
А по-английски ты лучше говоришь, когда что-то хочешь.
Já reparei que o teu Inglês melhora sempre que queres alguma coisa.
По-английски? По-английски говоришь?
Falas inglês?
Я была замужем за итальянцем, ты говоришь по-английски как он.
Casei com um italiano e tu falas inglês como ele.
Ну так... ты говоришь по-английски?
Fala inglês?
Ты не говоришь по-английски?
- Não falas inglês?
Фез, это не настоящий английский, когда говоришь с иностранным акцентом.
Fez, não é mesmo Inglês quando falas com um sotaque estrangeiro.
Привет, говоришь по-английски?
Hola, habla inglés?
Почему ты говоришь по-английски?
Porque é que estás a falar inglês?
Ты говоришь по-английски?
Falas inglês?
- Ты очень хорошо говоришь по-английски. - Что?
- Falas muito bem inglês.
- Ты очень хорошо говоришь по-английски.
- O quê? - Falas muito bem inglês.
"ьI говоришь по-английски? " ьI говоришь по-английски?
Falas inglês?
Ты не говоришь по-английски?
Não falas inglês?
- Ты говоришь по-английски?
Percebes inglês? Sim.
по-английски ты говоришь чудовищно.
Miúda... o inglês é mesmo traiçoeiro!
Ты по-английски говоришь?
Falas alguma coisa de inglês?
Ты говоришь по-английски!
- Falas inglês.
Ты даже не говоришь по-английски.
Como posso perder uma rapariga para ti?
Ты говоришь по-английски?
Vocês falam inglês?
Муж, которому ты боишься сказать, что говоришь по-английски.
E tu tens medo de dizer ao teu marido que falas inglês.
- Ты говоришь по-английски?
- Tu falas inglês?
Судя по выражению его лица, даже он не знал, что ты говоришь по-английски.
Pela cara que ele fez, nem o teu marido sabia que falavas inglês.
Чувак, ты говоришь по-английски.
- Estás a falar inglês, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]