English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Английское

Английское tradutor Português

66 parallel translation
Мы получили английское мыло, которое вы искали.
Recebemos o sabão inglês que nos pediu. Vai passar por cá?
За английскими инженерами придёт английское правительство.
Técnicos ingleses trarão o governo inglês!
И отсюда происходит английское слово "бумага".
Está na origem da nossa palavra para papel.
Передо мной было всё то же обаяние, мой милый. Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.
Foi o charme outra vez, meu caro, puro e suave charme inglês,
Обаяние - это английское национальное бедствие.
O charme é o grande mal inglês.
Но вы ведь не поехали в английское посольство?
Mas não foi para a Embaixada Britânica, pois não?
- Нет, Корел, английское имя Корел.
- Coral. É um nome inglês.
Эти деньги Вам выделило английское правительство для исследований внутри страны.
Fora-lhe confiado pelo governo britânico para escavações neste país.
"Английское слово" палп " имеет два значения.
Pulp ( polpa, pasta ) 1 : Matéria macia, húmida, sem forma.
Почему же теперь она должна захотеть оставить нас и отправиться в английское аббатство?
Porque haveria de "querer" deixar-nos para ser levada para uma abadia inglesa?
Мы должны принять во внимание, что их целью было Английское Консульство, поэтому мы должны расставить охрану по всему маршруту следования парада.
Devemos por a hipótese do alvo deles ser o Consulado Inglês, e devemos aumentar os guardas na parada esta semana.
Главное английское свойство.
O que é uma grande virtude dos ingleses
Ужасно, что английское правительство не сообщило о нем раньше.
É terrível o Governo inglês não ter avisado as pessoas antes.
Английское китобойное судно Сирена, это Ахерон.
Baleeiro inglês Syren, aqui é o Acheron,
Вайет хотел воссоздать английское представление об утреннем приеме посетителей
A ideia do Wyeth foi inspirar a noção inglesa de nivelamento...
Это английское слово, оно пишется с двумя "e"
Sim, mas isso é inglês, "Queer" com dois "E" s
Ли любит всё английское, в том числе и машины.
O Leigh gosta que tudo seja à Inglesa, incluindo os seus carros.
Справа от вас английское звено.
À sua direita o esquadrão inglês.
Рыба с картошкой. ( английское национальное блюдо )
Peixe e batatas fritas.
"Ладан - не монстр" ( Английское слово "ладан" - frankincense звучит очень похоже на "Франкенштейна" )
O Franquincenso não é um monstro
- Английское или испанское?
Isso é Inglês ou Espanhol?
Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.
Simples, cremoso, charme inglês, brincando com tigres.
- Грета, из этих букв можно составить английское слово GREAT.
O que pode ser apenas um trocadilho disfarçado para "Great". ( notável )
Я возьму что-то английское.
Eu bato todos.
И твое имя - "Локхард"... Это английское имя?
e o teu nome, "Lockhart"... isso é um nome Inglês?
Как звучит это английское выражение про туфли и ноги?
Qual é aquela expressão inglesa sobre sapatos e pés?
Вы знаете, такое английское чувство юмора.
Sabem, aquele sentido de humor inglês.
Да, этот год был довольно унылым. Но я снялась в эпизоде сериала "Чисто английское убийство".
Este ano vai devagar mas fiz um episódio de The Bill.
Не так быстро. Английское оружие.
Um revolver inglês.
Но у Корделии английское седло, а ты, если не ошибаюсь, привыкла к западному.
Mas a Cordelia usa sela inglesa. E tu, se não estou em erro, aprendeste em sela ocidental.
Английское остроумие, которое мы так любим.
A sagacidade inglesa, que tanto apreciamos.
Это английское слово, обозначающее общину.
É a palavra em inglês da Idade Média para "convento".
Виктор Свон - это английское извращение прекрасного имени.
Acabei com a versão inglesa de merda do nome lindo.
Мы в шаге от того, чтобы сбросить английское иго. Вы одобряете новый акт?
Que estamos à beira de deixarmos o jugo Inglês.
Его выдал акцент. В любом случае, имя Лестер Каллум больше похоже на английское.
Além disso o nome Lester Cullum soa um pouco a britânico.
Разве можно вообразить нечто более не-английское, чем Римская Церковь?
A Igreja Católica Romana não é marcadamente não inglesa?
- Я просто... - Эй, эй, эй! Где ваше знаменитое английское остроумие?
Onde está a tua famosa inteligência inglesa?
Английское из пяти слогов, пожалуйста.
Cinco sílabas em inglês, por favor.
Английское "forlorn" происходит от старого "orleosan".
Sabes que vem do francês "abandonner"?
У меня английское, испанское, 100 итальянских и германских княжеств.
Eu tenho a Inglaterra, a Espanha, 100 a Itália e a Alemanha.
- А хочешь английское имя?
- Um nome em Inglês? Meu nome em Inglês?
- Английское имя? Какое?
Como o quê?
Ты позволила Флинту манипулировать тобой с его безумством об Испанском галеоне и все из-за помощи в иллюзии, что ты можешь отвергать Английское правило, что твоя власть в этом месте позволяет тебе делать все как тебе будет угодно.
Deixas o Flint te seduzir na sua loucura pelo galeão espanhol tudo no adiantamento da sua fantasia que podeis resistir à autoridade Inglesa, e que a vossa autoridade neste lugar é vossa para fazer o que bem entedereis.
Думаю, это самое английское, что кто-либо мог сказать.
Acho que isso foi a coisa mais britânica alguma vez dita.
Когда пришло время заявить права на хребет, дав ему должное английское название, я имею в виду... Я не думал о нем.
Quando chegou a altura de reclamar as terras, e de escolher um nome Inglês apropriado eu não estava a pensar nele.
Хорошо. Откуда ж мне было знать, что Каспер, это английское привидение, станет помехой?
Como podia adivinhar que o fantasma Casper inglês ia complicar as coisas?
Это - американское слово, а не английское.
É americano, não é inglês.
Это убийство не совсем английское.
- Comment?
КАК ИГРАТЬ В ГОЛЬФ ГАРРИ ВАРДОН Английское издание.
É a edição inglesa.
По-моему, это новое английское вторжение вот что это такое. О, черт!
Raios.
- Английское.
- Artes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]