Андерсен tradutor Português
60 parallel translation
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
Gilgamesh, E.T.A. Hoffmann, Sheley, Dostoyevsky, Andersen, Hawthorn, Salvatore, R. L. Stevenson, J. Conrad etc.
А как же, ведь мадемуазель Дорис Андерсен...
Acho que planeiam trazer a Doris Anderson...
Андерсен! Это цивилизованный мир!
Anderson, isto é um lugar civilizado!
Ханс Кристиан Андерсен, датский национальный поэт.
Hans Christian Andersen, o poeta nacional dinamarquês.
Генерал, здесь Андерсен. Он командир подразделения.
Sou o Comandante Anderson, líder do grupo, General Hummel.
Командир Андерсен, если вам дороги жизни ваших подчиненных... вы прикажете им положить их на пол.
Se se preocupa com os seus homens, Mande-os largar as armas.
А я хочу выебать Памелу Андерсен.
Eu quero "comer" a Angie Dickinson.
ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН "Девочка со спичками".
HANS CHRISTIAN ANDERSEN : A MENINA DOS FÓSFOROS
- Привет, Андерсен!
- E ai, como vai?
Андерсен. - О, глава... всего.
- Já ouvi... tudo sobre você.
Бренд и Элдридж, Андерсен и Зетерстром, Брандон и Давинс...
Brians e Aldridge, Anderson e Zetterstrom...
- По поводу Натали Андерсен... - Да?
Sobre essa tal de Natalie Anderson...
Но факт, с какой стати Натали Андерсен общается с любителем грузовиков вроде меня?
O que a Natalie Anderson estaria a fazer a sair com um estúpido como eu?
- Натали Андерсен.
- Keith, vamos.
Не хочется тебе говорить, Андерсен но с юмором у тебя всегда были проблемы.
Odeio te contrariar, mas nunca brinquei Srta. Anderson. Onde esteve?
- Подумай Андерсен, я тебя обманывал.
- Na verdade, Anderson, ferrei você.
Это то, что великий мистер Андерсен называет прорывом.
Isto é o que o grande Clóvis Anderson poria um avanço.
Я ушел от Андерсен.
Deixei a Agness.
Давай, Андерсен.
Vamos, Anderson.
- Мне нравится Андерсен.
Eu gosto do Anderson. Não gostas nada.
- Ты сын Роуз Андерсен?
- És filho da Rose Anderson, certo? - Sim.
- Превосходно, Андерсен. - Правда?
Genial, Anderson.
"Блейн Девон Андерсен будет исполнять вышеупомянутые обязанности чирлидера на всех собраниях, сборах, городских митингах, ярмарках, концертах, телепрограммах, фильмах, видеоиграх, национальных республиканских съездах..."
"Blaine Devon Anderson irá cumprir o seu dever de Cheerios em todo e qualquer espectáculo, assembleia, reuniões de cidade, feiras de estado, concertos, programas de televisões, filmes, jogos de vídeo, convenções nacionais republicanas..."
Ларс Манк Андерсен, 33 года, Копенгаген.
Lars Munk-Andersen, 33 anos, de Copenhaga,
Да, его зовут Дэвид Андерсен Коллинз.
Sim, ele chama-se David Anderson Collins.
Г. Х. Андерсен, "Гадкий утёнок".
E DESAGRADÁVEL DE SE VER, MAS UM CISNE GRACIOSO E BONITO.
Ганс Христиан Андерсен.
Hans Christian Andersen.
Андерсен делает финт.
Andersen faz a sua jogada.
Меня зовут Райли Андерсен.
Chamo-me Riley Andersen.
Андерсен, твоя очередь!
Andersen, és tu!
Авиабаза Андерсен 1
Base da Força Aérea Andersen
Я не думаю, что нам можно это делать, Андерсен.
Acho que não podemos fazer isso, Andersen.
Я имею в виду тебя, Андерсен.
A sério, Andersen.
- Андерсен, они отскакивают!
- Só lhes ressalta.
Андерсен, где Колдинг?
Onde está o Kolding?
Андерсен, ты получишь новое оружие.
Andersen, terás uma nova espingarda.
Андерсен, Нёрресков.
Andersen, Nørreskov.
Андерсен, ты старший.
Andersen, estás à frente.
Андерсен, я тебя прикрою!
- Andersen, cubro-te!
Андерсен!
- Andersen!
- Андерсен, Нёрресков, назад!
- Andersen, Nørreskov, retrocedam!
Боб Андерсен соизволит проведать нас.
O Bob Andersen a dignar-se a visitar-nos.
Боб Андерсен?
Bob Andersen?
Боб, мать его, Андерсен.
O raio do Bob Andersen.
Боб Андерсен наблюдал за тобой оттуда.
O Bob Andersen esteve a ver-vos lá atrás.
Боб Андерсен мог это увидеть?
Achas que o Bob Andersen viu?
Ваш коктейль, мистер Андерсен.
Aqui tem, Sr. Andersen.
Счастливого 4 июля, мистер Андерсен.
Feliz 4 de Julho, Sr. Andersen.
Мистер Андерсен?
Sr. Andersen?
Доктор Андерсен, зайдите в родильное отделение.
Olá.
Андерсен!
Anderson!