Анти tradutor Português
343 parallel translation
Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Um positivo, o outro negativo.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Sabe o que está a dizer? A matéria e a antimatéria tendem a anular-se.
Как оба Лазаря, один из них - вещество, другой - анти вещество.
Idênticos. Como ambos os Lazarus.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Honestamente. penso que devia sentar-se calmamente tomar um calmante e repensar tudo.
Харкет, Марко, Анти, Джонсон.
Hockett, Marker, Andrews, Johnson.
Эта анти-живая материя, которой они себя окружают, может заполонить всю галактику.
Toda a matéria antivida que aquela coisa deitar para fora poderá algum dia cercar toda a galáxia.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Tem havido motins anti-Draconianos em Tóquio e Belgrado, e o Consulado Draconiano em Helsínquia foi completamente queimado.
Бернард Баркер, анти-коммунист.
Bernard Barker, anti-comunista.
Анти-коммунист?
Anti-comunista?
Анти-табачная реклама, нет, не пойдёт!
A campanha anti-tabaco, não.
В США проходят анти-советские демонстрации.
MANIFESTAÇÕES ANTI-SOVIÉTICAS EM CIDADES AMERICANAS.
Нам также известно, что владелец лодки, взорванной утром,.. ... раньше был федеральным агентом и участвовал в анти-террористических операциях на Ближнем Востоке.
Nós ficámos a saber que o dono do barco... que morreu na explosão desta manhã era um antigo agente federal... uma vez ligado com actividades terroristas no Oriente Médio.
- Тестируем новую анти-граффити стенку...
- O que é? Estamos a testar esta nova parede anti-graffiti.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов. Также возглавлял Карибскую Анти-коммунистическую лигу.
Recrutava estudantes para se infiltrarem em organizações de esquerda, chefiou a Liga Anti-Comunista das Caraíbas...
Как видите, я иногда сталкиваюсь с анти-Владельцем Велосипеда.
Como podem ver, tenho uns desentendimentos com quem é contra os Hey, That's My Biker.
давайте будем обсуждать только одну проблему за раз можете сделать заявление по анти коррупционной деятельности?
Falemos dum assunto de cada vez. Não nos dá a sua opinião sobre as medidas anti-corrupção?
Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку.
Podem ter analisado os dados de sensor sobre a busca anti-próton e achado forma de entrar na camuflagem.
- Г. Симпсон. я - subbing для Госпожи БейИесс, who был арестован в анти-мехе raIIy.
Sou o Sr. Simpson e substituo a Miss Bayless, que foi presa na manifestação contra as peles.
Управляемых анти-вируса.
Mete o anti-vírus.
, что couId, быть столь важный для protect that кто - то wouId создают такой противный, анти-sociai, uncooI вирусная программа?
O que é que necessitava de ser tão bem protegido, para que alguém criasse um vírus tão anti-social?
Ты анти-Паоло...
És uma espécie de anti-Paolo.
Иди за анти-гравитационной тележкой.
Vá buscar um trenó anti-gravidade.
Мы устанавливаем анти-радары.
Estamos a instalar um dispositivo anti-intrusos.
Гудспид, Годспид, Годспел, ты никогда не учился в анти-террористской школе.
- Goodspeed. "Goodspeed", "Godspeed", "Godspell"... Nunca teve aulas sobre anti-terrorismo?
Он Анти - Джерри.
É o Jerry Bizarro...
Анти - Джерри?
Jerry Bizarro?
Да, как Анти - Супермен.
Sim, como o Super-Homem Bizarro.
В анти - кафе?
O café bizarro?
Сью Эллен Мишки, анти-лифчик, наследница батончиков "О, Генри!".
A Sue Ellen Mischke, a herdeira sem soutien dos chocolates Oh Henry! .
Скажите спасибо анти-интоксикантам, которые мы приняли, они до сих пор действуют.
Dê-se por feliz por o antiembriagante ainda estar a funcionar.
Анти-психотик.
Antipsicótico.
Когда я пришла к нему домой, он вел себя... как анти-Джайлз.
Depois, quando fui a casa dele, ele estava a agir... bem, muito anti-Giles.
Настоящие анти-социальные элементы.
O exemplo perfeito do anti-social.
Выигрываю я - не падаю замертво и получаю 100-процентную анти-замертво-падательную защиту. Навсегда.
Ganho eu, não desapareço, e recebo cem porcento de protecção "anti-desaparecimento" vitalícia.
Как продвигается анти-почтовая кампания?
Que tal está a correr a campanha anti-correio?
Единственный способ остановить их репликацию - изолировать их анти-гравитонным лучом.
A única forma de impedir que se repliquem é isolá-las num feixe antigravitão.
Если только... не переконфигурировать генераторы поля и не перефокусировать излучатели, что превратит дефлекторный массив в один большой анти-гравитонный луч.
A menos que se reconfigurem os geradores de campo e se reorientem os emissores, o que transformaria o grupo defletor num grande feixe antigravitão.
Что его анти-Гоа'улдское устройство не подведет.
Que estes dispositivos anti-Goa'uid são infalíveis.
Дюс и Кейт поженились и основали радикальное движение "Анти-суши".
Deuce e Kate casaram e iniciaram um movimento radical anti-sushi.
Блерн вбрасывается в игру... считается три блерна и два анти-блерна, и действует правило "блерн в пределах поля".
Os blerns estão carregados, são 3 blerns e 2 anti-blerns, e outro campo que controla o jogo, certo?
Это анти-алиби.
- Pois, é um anti-álibi.
Отдайте нам Мак Нила, или мы разрушим ваши города нашим анти-памятниковым лазером.
Nos dê McNeal ou destruiremos suas cidades com nosso laser anti-monumento.
Нетяжелые здесь, потому что включена анти-гравитация.
Cada um fará um turno de oito horas a guardar o cofre.
И всем ясно, что самый эффективный анти-эстроген - это... Где Фрэнк?
E, como todos sabemos, o antídoto perfeito para o estrogénio... é o Frank.
- Дурацкий анти-сутенёрский закон.
- Leis anti-proxenetas ridículas!
Они меняют резину, перезаправляют подвеску не трогают, не трогают и анти-крыло...
Está no ar. Estão a mudar os pneus, estão a reabastecer. Não vejo movimento nos chassis, não há ajustamentos.
В его кровь ввели анти-нано-роботов.
Ele injectou um antídoto de nanomáquina no Vincent.
- Анти вещество.
- Claro.
Два керамических ротора для обоих колес... контролируемый компьютером анти-блокиратор тормозов... 12,000 Оборотов в минуту... 200 лошадиных сил...
Rotores de porcelana idênticos em cada roda! Deixa ver. E isto são...
Мне нужны анти-гравитационные носилки!
Quero um elevador antigravitacional já!
- Это анти-приглашение.
É um "não-convite".