Беда не приходит одна tradutor Português
15 parallel translation
- Беда не приходит одна. - Следуйте за мной через леса.
- Os problemas atraem problemas.
- Да шучу я, беда не приходит одна.
- Estava no gozo. Uma desgraça nunca vem só.
Беда не приходит одна.
Um problema nunca vem só.
- Беда не приходит одна...
- Aqui vêm sarilhos...
Правду говорят, беда не приходит одна.
Dizem que as coisas más acontecem em três, não é?
Беда не приходит одна.
O azar nunca vem só.
Беда не приходит одна.
Uma desgraça nunca vem só.
Беда не приходит одна.
- Quando chove, inunda.
Беда не приходит одна.
- Desgraça pouca é disparate.
Беда не приходит одна, да?
Um mal nunca vem só, não é?
Беда не приходит одна!
Mais más notícias.
Что ж, беда не приходит одна.
Bom, quando chove, derrama.
Ну, как говорят, беда не приходит одна.
Qual e o plano de tratamento?
Когда приходит беда, я не хочу надеяться, что я не одна. Я хочу знать это.
Quando as coisas correrem mal, não quero esperar não estar sozinha, quero ter a certeza.
Полиция Гавайев 6 сезон 14 серия Беда не приходит одна
HAWAII FIVE-0 [ S06E14 - "Hoa'Inea" ( Misery Loves Company ) ]