Беременны tradutor Português
264 parallel translation
Но вы не сдержали слово, вы опять беременны.
Quase me dava uma coisinha má. Como dormi naquela noite...
Не сутультесь, как беременный верблюд. Смирно!
E não se arraste para dentro do meu gabinete como uma camela grávida.
Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.
me perdoe, senhora Vavílova, mas parece que você está grávida.
Это будет детская. О, вы беременны?
Vai ser um quarto de criança.
Нужно определить сахар в крови и все. Но вы точно беременны.
- Está grávida, não se preocupe.
Вы беременны.
Está grávida.
Беременны?
Grávida?
Вы беременны?
Está grávidat?
Вы беременны.
Nada. Está grávida.
Ты беременны?
Estás grávida?
Вы думаете, раз вы беременны, у вас маленький ребёнок,.. ... к вам должны особенно относиться.
Acha que por ter um filho e estar grávida, é especial!
Ну, вы же беременны.
Por estares grávida.
- Вы не беременны?
- Não estás grávida?
- Вы уверены, что не беременны?
Tens a certeza de que não estás grávida?
Вы беременны, юная леди?
Voce esta gravida, jovem?
Я слышал ваш разговор, вы беременны.
Ouvi que voce esta gravida.
Особенно когда беременны.
Especialmente quando estão grávidas.
Но Вы беременны, и как давно?
Há quanto tempo está grávida?
- Вы беременны?
Está grávida?
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
Usou a minha filha para me atrair aqui, pede-me que arrisque a minha nave numa missão suicida ao interior do Império Klingon e está grávida.
Может, у вас здесь есть женщины, которые ещё недавно были беременны, а сейчас уже нет?
E mulheres de cá que estivessem grávidas e, de repente, já não estejam?
Вы же понимаете, что я просто могу отправить вас на обследование к доктору, чтобы определить, были ли вы когда-то беременны.
Sabe que seria muito simples mandar um médico examiná-la para saber se já esteve grávida.
Мы... мы бер.. беременны.
Estamos grávidos.
- А Вы даже не беременны.
- Você nem sequer está grávida.
Вы не думали, что эти симптомы могут говорить о том, что вы беременны?
Já pensou que, com tais sintomas, pode estar grávida?
Вы беременны, миссис Пек.
Você está grávida, Mlle Pack.
Вы - беременны.
Você está grávida.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
As porcas são máquinas de reprodução nas quintas de reprodução, mantidas continuamente grávidas por meio de inseminação artificial.
Вы беременны?
Está grávida?
Я беременный! Видите? Псих.
É um caso psiquiátrico e é meu.
Мистер Герман, уверяю вас, вы никоим образом не беременны.
Sr. Herman, eu garanto-lhe que não está grávido.
- Мне не нужен был беременный.
Também queres?
Вы не беременны.
Não está grávida.
Вы были беременны.
Você esteve grávida.
Да, а также почему вы были беременны.
Sim, e porque esteve grávida.
Вы также беременны.
E está grávida.
Янг, чего ты уставилась на мой жирный беременный живот?
Yang? Por que estás a olhar para a minha grande barriga grávida?
И это не опасно для ребёнка, если вы беременны.
E não será perigoso para o bebé, se estiver grávida.
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
E agora que já sabemos que não está grávida, vamos iniciar o tamoxifeno, para contrariarmos os estrogénios
Потому что он беременный.
Porque está grávido.
Потому что я беременный.
Porque estou grávido.
Мы беременны.
Estamos grávidos.
Серьезно, во время беременности это опасно. Я не беременный.
- Pode ser perigosa para grávidos.
Тебе сделали? - Нет. Потому что ты беременный?
A Margaret Thatcher levava 1 por dia.
Вы беременны.
Estás grávida.
Вы беременны?
Estás?
Тот беременный верблюд пошел далеко от стада
A última fêmea prenhe afastou-se para longe da manada.
Я просто беременный.
Eu não estou maluco.
- Это был не эпизод. Я не псих, я беременный.
Pode dizer-nos o que precipitou o episódio psicótico que lhe fez dar entrada no hospital?
У вас беременный, и вы мне ничего не сказали?
Um homem grávido?
Но вы не беременны.
- Mas não estás grávida.