Бутылок tradutor Português
422 parallel translation
Я пошёл купить пару бутылок.
Fui ao fundo da rua buscar garrafas.
- И еще пару бутылок.
- Algumas garrafas.
Бланш, ты открывалку для бутылок не видела?
Viste o abridor de garrafas?
Полли, сбегай и принеси 5-6 бутылок пива.
Pollyzinha, vá buscar cinco ou seis garrafas de cerveja.
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок.
Vi caricas em bouquet.
Насколько я помню, бутылок было множество.
Ainda me lembro quando vinham em garrafas.
Шесть бутылок виски и три бутылки джина.
Eu quero 6 garrafas de whisky e 3 de gin.
8 бутылок воды.
Oito garrafas de refrigerante.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Raios, já o vi comer dez chocolates... e sete bebidas em quinze minutos.
Многие иногда пьют не из тех бутылок.
Muitas pessoas bebem da garrafa errada, às vezes.
Выпивают шесть бутылок в день.
Bebem seis garrafas por dia.
- У него ящик с кучей бутылок.
- ele tem garrafas numa caixa.
Приготовь мне пять бутылок пиво, хорошо, Дэнни?
Dás-me mais cinco cervejas, Danny?
несколько бутылок вина?
e talvez umas garrafinhas?
Двойное виски и семь бутылок пива.
Um uísque duplo com gelo e... sete cervejas.
Хотя, по-моему, в леднике есть несколько бутылок портера.
Acho que há cerveja preta no gelo.
Так, шесть бутылок Шато-Латур 45 года.
Sim, seis garrafas de Château-Latour de 45.
Дай одну из тех бутылок, а?
Dá-me uma dessas garrafas.
Я кое-чего добилась с тех пор, как танцевала здесь среди... швабр и пустых бутылок. Можешь как-нибудь зайти посмотреть. Если будет время.
Progredi muito desde que dancei aqui entre vassouras e caixotes Podes ir espreitar-me, se quiseres.
- Сколько бутылок?
- Quantas garrafas?
Сколько бутылок собрал?
Quantas garrafas trouxeste?
Почему ты принёс так мало бутылок?
Por que trouxeste tão poucas garrafas?
Твои 12 бутылок
Tens 12 garrafas.
- Принесите пару бутылок, хорошо, Тревор?
- Tire umas garrafas, se faz favor.
Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...
O que ela faz é ir para outra cidade, enfiar-se num hotel de segunda com umas garrafas engatar tipos e...
Но от пары бутылок пива не откажемся.
- Um par de cervejas eram bem-vindas.
Эй, положите еще несколько бутылок виски, хорошо?
Meta também umas garrafas de Wild Turkey, está bem?
В своё время мы прикончили немало бутылок!
Bebemos muitas garrafas na nossa época.
Шесть бутылок пива. Вам сюда нельзя.
Seis canecas de cerveja, parceiro.
Да. Я пел "99 бутылок пива на стене."
Até cantei o "99 Bottles of Beer on The Wall".
Учитывая количество найденных в ее комнате бутылок, это уже не секрет.
A julgar pelas garrafas que achámos, não era Lá grande segredo!
Он запросто делает больше двух бутылок за день.
Devias vê-lo. Ele gasta dois frascos por dia.
Набираешь побольше бутылок перегружаешь машину и вся прибыль уходит на бензин.
Com garrafas suficientes... Sobrecarregas o inventário e gastas os lucros em gasolina.
9999 бутылок и банок в грузовике 9999 бутылок и банок
9.999 garrafas e latas Na camioneta 9.999 garrafas e latas
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
A 10 cêntimos a garrafa E a 10 cêntimos a lata Vamos arrancar 500 dólares cada 9.998 garrafas e latas Numa camioneta
9999 бутылок и банок
9.998 garrafas e latas
У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
Atestamos o depósito Contamos a massa 9.997 garrafas e latas Na camioneta
- У нас на борту 10 тысяч бутылок.
- Temos aqui 10 mil garrafas.
И ещё пара бутылок вина.
Junta a isto umas garrafas de vinho.
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Usávamos metade engarrafada, metade canalizada.
Хэнк, набери пустых бутылок. Мы их выкурим.
Hank, arranja umas garrafas vazias.
Я сделаю тебе твое заклятие, и я верну тебе твою Друзиллу но чтобы никаких бутылок в лицо и никаких неудовлетворённых потребностей со мной.
Vou fazer o teu feitiço e trazer a tua Drusilla de volta, mas não vai haver garrafa na cara, nem nada de "estar" comigo, de espécie nenhuma.
Через пару часов и пару бутылок вина... мы собирались расходиться, как вдруг...
Algumas horas e duas garrafas de Pinot Grigio depois, com os votos de amizade renovados, estávamos quase a sair pela porta, quando...
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок.
Temos 10 variedades de scotch de malte e uma cave de vinhos com mais de 10,000 garrafas.
- Сколько у нас бутылок?
Quantas garrafas tens?
Ребята, не продадите пару бутылок пива?
Desculpem, podiam vender-me duas cervejas?
- Лучше принеси мне пару бутылок пива.
Não te pago para que dês voltas. Traz um par de cervejas.
Две бомбы, сотня бутылок с зажигательной смесью и три балона с пропаном
Duas bombas, cem Molotovs E três depósitos de propano.
- Ну пару бутылок.
- Umas duas garrafas.
У меня еще осталась пара бутылок старого винца, 1296-й. Очень хороший год.
Ainda restam umas garrafas da Velha Colheita de 1296, um ano muito bom...
10 000 бутылок лучшего в мире вина и шампанского было в распоряжении роты "Изи" для празднования конца войны.
Dez mil garrafas dos melhores vinhos, licores e champanhes do mundo... ajudaram a Companhia Easy a comemorar o dia em que a guerra na Europa acabou.