Бэйли tradutor Português
861 parallel translation
- Миссис Бэйли, миссис Хатчинс. - Хилари, детка, это мистер...
Hilary querida, este é o Sr...
Хи-хо, Сэмми. А вот и трусишка Гарри Бэйли, мой младший брат.
E aqui vem o bebé assustado, o meu irmão mais novo, Harry Bailey!
Бэйли Билдин
Construções e empréstimos.
Гарри сменит меня в Бэйли Билдин, поработает годика четыре, а потом уедет.
O Harry fica com o trabalho na Construções e Empréstimos, e trabalhará quatro anos, depois vai.
Конечно, это всего лишь моя мечта, но, может быть, ты все-таки вернешься в Бэйли Билдин?
Claro que é só uma esperança, mas, não pensarias em voltar para o Construções e Empréstimos, pois não?
А известно ли тебе также, что Джордж Бэйли танцует прямо на том месте.
E sabias ainda que o George Bailey está a dançar mesmo em cima da racha?
Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.
Designar um sucessor para o nosso querido amigo, Peter Bailey.
После смерти Питера Бэйли прошло еще не так много времени, чтобы вести разговоры о закрытии Бэйли Билдин.
A morte do Peter Bailey é muito recente para já estarmos a falar em dissolver isto.
Позвольте мне выразить от лица Совета директоров глубочайшие соболезнования по поводу кончины Питера Бэйли.
Estou seguro que o Quadro inteiro deseja expressar a sua profunda tristeza por causa da morte de Peter Bailey. - Muito obrigado.
Скажу больше. Питер Бэйли олицетворял эту компанию.
Direi ao público que Peter Bailey era a Construções Empréstimos.
А все потому, что такие наивные мечтатели, как Питер Бэйли забивают им головы неосуществимыми идеями.
E tudo porque uns sonhadores como Peter Bailey os incita e enche as suas cabeças com um monte de ideias impossíveis.
Меня интересует Бэйли Билдин.
Estou a falar da Construções Empréstimos.
Джордж стал на четыре года старше. Oн ждал, когда Гарри закончит колледж и сменит его в Бэйли Билдин.
George envelheceu 4 anos, à espera que o Harry voltasse e assumisse a Construções Empréstimos.
Почему же ты нам не сказал? Миссис Бэйли, я жду не дождусь...
... mal posso esperar para ver a cara da Tilly.
Вот новоиспеченная миссис Бэйли. Старинные друзья семейства Бэйли. Конечно, я много о вас слышала.
Velhos, velhos amigos da família.
Джордж Бэйли, мама.
É o George Bailey, Mãe.
Джордж Бэйли!
George Bailey? !
Здесь твой приятель, Джордж Бэйли.
Está aqui um velho amigo teu. George Bailey.
Если Бэйли Билдин перейдет к Поттеру, в этом городе уже ни у кого и никогда не будет нормального жилья.
Se o Potter se apodera da Construções Empréstimos, nunca mais haverá outra casa decente construída nesta cidade.
Миссис Бэйли на проводе.
- A menina Bailey está ao telefone.
Мне не нужна миссис Бэйли.
- Eu não quero a Sra. Bailey. Quero a minha esposa.
Добро пожаловать домой, мистер Бэйли.
Bem-vindo a casa, Sr. Bailey.
Слышали, что он сказал, мистер Бэйли?
- Ouviu o que ele disse, Sr. Bailey? - O quê?
Спасибо, мистер Бэйли.
Obrigado, Sr. Bailey.
Hо мы больше не можем отмахиваться от домов, которые строит Бэйли.
Mas não pode mais gozar com este Parque Bailey. Olhe para ele.
Бэйли всегда были неудачниками.
Sabe muito bem porquê, os Baileys sempre foram todos uns idiotas.
Каждый дом стоит в два раза дороже того, что может себе позволить Бэйли Билдин.
Todas estas casas valem o dobro do que a Construções Empréstimos gastou para as construir.
Hо однажды этот умник попросит работу у Джорджа Бэйли.
Mas um dia destes, este homem jovem e brilhante vai pedir ao George Bailey um trabalho.
Эти Бэйли уже давно портят мне кровь. Да?
A família Bailey tem sido uma pedra no meu sapato há demasiado tempo.
За исключением Бэйли Билдин. Я пытался завладеть твоей компанией или вовсе уничтожить.
Sabe também que durante vários anos tenho tentado tomar posse dela ou acabar com ela.
Ты спас Бэйли Билдин. А я спас все остальное.
Você salvou a Construções Empréstimos, Eu salvei tudo o resto.
Hо Джордж Бэйли - не простой мужлан.
Mas George Bailey não é um comum e simples campónio.
Oн - умный, честолюбивый молодой человек, ненавидящий свою работу и Бэйли Билдин почти так же сильно, как и я.
Ele é um homem inteligente, esperto e ambicioso, que odeia o seu trabalho, que odeia a Construções Empréstimos, quase tanto como eu.
Это же я. Узнаете? Джордж Бэйли.
Sabe, este sou eu, lembra-se de mim?
Правильно, Джордж Бэйли.
George Bailey. Sim, George Bailey.
Джордж Бэйли, корабль которого уже ждет его, и если у него достаточно ума, он поднимется на борт.
Cujo navio acabou de entrar, contando que ele é suficientemente esperto para embarcar nele.
Мэри, ты беременна? Джордж Бэйли заарканил аиста.
George Bailey laça a cegonha.
Командир Гарри Бэйли.
Chefe Harry Bailey!
Доброе утро, мистер Бэйли.
- Bom dia, Sr. Bailey.
Я рада, что знакома с тобой, Джордж Бэйли.
Estou feliz de te ter conhececido, George Bailey.
Мистер Бэйли.
- Sr. Bailey.
Oчередной памятный день для семьи Бэйли.
Outro grande dia memorável para os Bailey.
Да, это миссис Бэйли.
Sim, é a Sra. Bailey.
Питер Бэйли умер 3 месяца назад.
Peter Bailey morreu há três meses.
Питер Бэйли был плохим бизнесменом.
Isso é que o matou.
Рут Дейкин Бэйли, с вашего позволения.
- Ruth Dakin Bailey, se não te importas.
Спокойной ночи, миссис Бэйли.
Boa noite, Sra. Bailey.
Миссис Бэйли.
Menina... isso é minha esposa.
А как же Бэйли Билдин?
E então a Construções Empréstimos?
Тот самый Бэйли?
Não é um dos rapazes Bailey?
Бэйли.
- Bem, eu... Bailey...