Введи меня в курс дела tradutor Português
18 parallel translation
Введи меня в курс дела.
Qual é a situação.
Хорошо, введи меня в курс дела.
Veremos... Explica-me.
Ещё раз введи меня в курс дела
Dá-me a informação outra vez.
Кевин, введи меня в курс дела.
Kevin, quero que tomes conta disto.
Ладно, малыш, введи меня в курс дела.
Explica-me o que se passou.
- Так, введи меня в курс дела.
Muito bem, preciso de uma atualização.
Блейк, введи меня в курс дела.
Blake, preciso que me actualize.
Введи меня в курс дела!
Deixa-me entrar no teu esquema!
Введи меня в курс дела.
Diz-me coisas.
Введи меня в курс дела.
Pões-me a par da situação?
Введи меня в курс дела.
- Informação.
Введи меня в курс дела. Где ты?
- Informa-me, estranho, por onde andas?
Введи меня в курс дела.
Atualiza-me.
Введи меня в курс дела.
Muito bem. Põe-me a par.
Тогда введи меня в курс дела.
Então é melhor informares-me.
Введи меня в курс дела.
- Diz-me aquilo que aconteceu.
Введи меня в курс дела, Энни.
Conta tudo, Annie.
Введи меня в курс дела.
Vá-me informando.