Век учись tradutor Português
27 parallel translation
Век живи, век учись.
Bem, viver é aprender.
- Век живи, век учись.
- Vivendo e aprendendo.
Век живи, век учись, не так ли?
Cada dia que passa aprendes algo, não é?
- Век живи - век учись.
Vivendo e aprendendo.
- Век живи - век учись.
- Estou a aprender tanta coisa.
Век живи, век учись, шоб всё было заебись.
Vamos analisar a nossa vida.
- Век живи - век учись, да?
- Mas vive e aprende.
— Век живи — век учись. — Честное слово, не я. — Точно ты.
Não fui, juro.
Век живи - век учись.
Vive e aprende.
Век живи, век учись, да?
Vivendo e aprendendo, não é?
Век живи, век учись, Тоби. Конечно, Пап.
- Tens de seguir em frente, Toby!
Век живи, век учись.
Hora de seguir em frente, Toby.
Век живи, век учись... Пап.
Temos de seguir em frente... pai.
Ну, век живи, век учись.
Vivendo e aprendendo.
Век живи, век учись.
Bem, a viver e a aprender.
Век живи - век учись, полагаю.
A viver e a aprender, acho eu.
- Век живи, век учись.
Estamos sempre a aprender.
Век живи - век учись.
A viver e a aprender.
- Век живи - век учись.
- Vivendo e aprendendo.
Век живи, век учись.
Viver e aprender.
Век живи, век учись.
Aprende-se alguma coisa a cada dia que passa.
Век живи - век учись.
Aprende-se algo novo todos os dias.
Что ж, век живи – век учись.
Vive e aprende, creio eu.
Век живи — век учись.
Ah, bom, todos os dias se aprende.
Век живи, век учись.
- Ontem.
Век живи - век учись.
É viver e aprender.
Век живи век учись. Идете?
Podem ir?