Гараж tradutor Português
873 parallel translation
Машину в гараж, сумки в номер.
Leve o carro para a garagem e os malas para dentro.
Не обязательно идти в гараж. - Все здесь закончили?
Não vale a pena voltarmos a correr o risco da garagem.
И когда мы заехали в гараж, он заснул за рулём, даже не выключив мотор.
Quando parámos na garagem, descansou a cabeça no volante com o motor ligado.
Просто закрыть гараж и оставить его там.
Se saísse e fechasse a porta da garagem.
Около семи я был у дома и заехал в гараж.
Cheguei a casa às 19 : 00 e fui directo à garagem.
Надо было сходить в гараж.
Tinha de voltar à garagem.
В 10 милях от него к востоку отходит дорога. Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак.
A umas dez milhas e junto a uma estrada secundária há uma oficina de um tipo chamado Art Huck, para carros roubados, com certeza.
Ты ведь держишь гараж?
Não tens uma garagem?
Всего лишь в гараж. Алло?
Para a garagem.
В конце аллеи этого особняка, оказался большой пустой гараж, стоявший без дела.
Ao fundo, vi algo que me agradou muito. Uma enorme garagem vazia, ali a desperdiçar-se.
Я просто поставил машину в гараж. Шина лопнула.
Meti o meu carro na garagem.
Я поставил машину к Вам в гараж, пока не найду запасную.Я думал, дом пуст.
Meti-o na sua garagem. A casa pareceu-me estar vazia.
Ваш гараж проболтался.
- Disseram-me na sua oficina.
На Норманди есть круглосуточный гараж.
Há uma oficina aberta em Normandie.
Ее нужно отбуксировать в гараж, мадам.
- Tenho de o rebocar para a oficina.
Знаете, чтобы построить солидный гараж... я устроил бассейн под лестницей.
Para resolver o problema da garagem tive que fazer a piscina nas escadas. A rapariga sente-se mal.
Я продал свой гараж в Левалуа, купил здесь ремонтную мастерскую.
Vendi a garagem em Levallois e arranjei uma loja de bicicletas aqui.
Сначала я пошел в полицию, и они сказали мне обратиться в гараж в Ист-Сайде.
Fui á esquadra. Disseram-me para tentar uma garagem no East Side.
А там мне сказали, обратиться в гараж в Вест-Сайде.
Quando lá cheguei, disseram-me para tentar o West Side.
Комиссар полиции сказал, что машину доставили в этот гараж.
O comissário disse que o carro foi trazido aqui. - Eu exijo o seu retorno imediato.
Я поставил его в гараж на всякий случай...
Guardei na garagem onde é mais seguro.
Гараж.
A garagem.
Мы прибежали в тот гараж сразу же.
Chegámos à garagem num salto...
Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу. ГАРАЖ ВИЛСОНОВ
É uma área desolada, um vale de cinzas, um lugar sobrenatural onde as cinzas crescem como trigo.
- Синьора, машину в гараж? - Да, поставь.
Senhora, levo o carro para a garagem?
- Да? - Ты тоже уходишь? - Я в гараж, кое-что отладить.
- Vou só arrumar um material.
Вот этих двух отведешь в гараж. Почистишь их до обеда.
Leva os dois para a garagem e limpa-os antes do jantar.
Как-то вечером, лет 15 назад, он закончил ужинать, извинился и встал из-за стола, пошел в гараж и достал ножовку,
Uma noite acabou de jantar e pediu licença para sair da mesa. Foi até à garagem e agarrou numa moto-serra.
Иногда мне хочется вернуться назад, в свой гараж.
Às vezes desejo voltar a trabalhar na minha garagem.
- Отнесите все это в гараж, хорошо? Будет несчастный случай. Отмените занятия.
Vai acontecer um acidente.
Помогаю отцу привести в порядок гараж.
Estou a ajudar o meu pai a limpar a garagem.
Потом ты выходишь из квартиры и уводишь Филаджи вниз, в гараж.
Tu surges do outro apartamento e desces com o Filargi para a garagem.
Откати свою тележку в гараж и принеси мне свой отчет.
Leva o teu carrinho para a garagem e dá-me a tua lista.
Это его большая ошибка, что он не запер гараж.
É culpa dele não ter trancado a garagem.
Я хочу поставить машину в гараж, прямо сейчас.
Quero o carro em casa no lugar dele, agora.
- Иди в гараж.
Vamos, para a garagem.
Банк на нашей стороне, и у нас есть гараж.
O banco aprovou e já temos a garagem.
Нам надо доставить машину в гараж Доусона. Вы не могли бы...
Temos de ir à garagem do Dawson.
- Где наша машина? - Отогнал в гараж Доусона.
- Onde está o nosso carro?
Он въезжает в гараж дома Рензы.
Está a entrar na garagem de Renzo.
Да, там раньше был гараж.
É um apartamento-garagem.
- Семми что заберу его машину из аэро - - порта и поставлю в гараж
Prometi a um amigo, o Sammy... que ia buscar o carro dele ao aeroporto. Mete na ranhura.
Это гараж на две машины, и мастерская наверху.
É uma garagem de 2 carros. Lá em cima é o meu cantinho.
Видишь гараж?
Vês aquela garagem?
Я найду гараж или что-нибудь такое.
Hei-de arranjar-lhe uma garagem.
Ради Бога, мадам, проводите меня в гараж.
Pelo amor de Deus, mostre-me uma garagem!
Кто-нибудь, проводите меня в гараж!
Alguém tem de me levar!
Я поставлю в гараж вашу машину.
Vou meter o seu carro na oficina.
Гараж...
- Quem é?
Ладно, Мерлин. Иди в гараж.
Vai lá, Merlin.
В гараж!
Uma garagem!