Где ты была весь день tradutor Português
10 parallel translation
- Хлоя! Где ты была весь день?
- Onde estiveste?
Где ты была весь день?
Onde estiveste o dia todo?
Где ты была весь день?
Onde estiveste a tarde toda?
Где ты была весь день?
Onde estiveste o dia inteiro, estranha?
Где ты была весь день?
Onde esteviste o dia todo?
Где ты была весь день? Я...
Onde passaste o dia todo?
К закрытию! Ты где была весь день?
Onde te meteste o dia todo?
Где ты был весь день? У меня была небольшая проблема, но мы не о ней сейчас говорим.
Envolvi-me num pequeno problema mas não é sobre isso que estamos a falar.
Где ты была? Я тебе весь день пыталась дозвониться.
Tentei ligar-te o dia todo.