Горец tradutor Português
19 parallel translation
Да ты что? Ты уже совсем одурел, горец ты хренов? Как ты, Макнесс?
Que raios se passa contigo, estúpido Escocês?
Горец, блин!
- Duelo Imortal?
Он горец, у них там...
Já chega, Cabo...
Я горец.
Eu sou um highlander.
И потом предстанешь перед судом как взрослый горец.
E serás julgado como um highlander adulto.
Но я еще и горец, рожденный и вскормленный в этих краях, и я бы не стал испытывать судьбу сомневаясь в способностях старины Ника на его собственном церковном погосте.
Mas também sou um Highlander, nascido e criado, e não queria arriscar-me a fazer pouco caso do demónio na igreja dele.
Горец.
O "Homem da Montanha".
Похоже, "горец" - результат соединения нескольких местных поверий.
O "Homem da Montanha" parece ser uma fusão de lendas locais.
Это же "горец".
O "Homem da Montanha".
И, друзья мои, он больше не горец. Теперь он - Сэм Каплан.
Sam Caplan.
Я с самого начала предположил, что этот горец причастен к делу, так или иначе.
Desde o início que digo que o escocês das Terras Altas está envolvido de alguma forma.
Спас мой горец...
Fui salva pelo meu montanhês...
Нам просто нужно знать, где тот горец.
Só queremos saber onde está o montanhês. O ruivo.
Никуда Кендра с тобой не пойдёт, Горец.
A Kendra não vai a lado nenhum contigo, Highlander.
Я знаю, есть что-то чего ты хочешь, мой горец.
Sei que há uma coisa que queres, meu homem das Terras Altas.
А он вам говорил, что он горец?
Ele disse que veio das montanhas?
Он такой же горец, как и мы с тобой.
Gaal.
Горец?
- O "Highlander"?
- Где горец?
- O montanhês?