Грязнее tradutor Português
43 parallel translation
Вы самые грязные солдаты в нашей армии, и становитесь всё грязнее.
Continuam os soldados mais sujos deste exército e estão mais sujos a cada dia que passa.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
A minha mãe diz que os polacos são piores ladrões que os ciganos... e mais sujos também.
граффити делает наши кварталы грязнее.
só faz o teu bairro parecer pior.
Клянусь, чем грязнее я себя вел, тем сильнее она кричала.
Juro-lhe que, quanto mais sujo me ponha eu, mais gritava ela.
- И чем грязнее, тем лучше. - Ладно.
- Quanto mais porca, melhor.
А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью.
Nada mais sujo que um gigantesco banho de petróleo.
Твой язык грязнее, чем у твоего пьяного никчемного отца.
Falas pior do que o estupor bêbado do teu pai.
Вы будете еще грязнее.
Não poderia estar mais suja!
Думаю, что не грязнее Парижа
Não mais do que Paris, parece-me.
Я думаю, грязнее...
Sim, claro que é.
- И грязнее.
- E mais sujo.
Чтоб грязнее некуда!
Estou a falar de merda a sério.
А твои становились все грязнее.
As tuas ficaram cada vez mais sujas.
Грязнее, Энди!
Sê porco, Andy!
Грязнее!
Sê porco!
Ночка выдалась грязнее, чем я ожидала.
Foi uma noite mais suja do aquilo que eu esperava.
Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
Quando você entornas algo, e tentas limpar com um pano sujo, então sujas-te duplamente.
С каждым днём воздух всё грязнее, да, сэр?
A poluição está a ficar pior a cada dia, não é, senhor?
Теперь ты грязнее меня.
Agora estás mais imunda que eu.
Она грязнее, чем кажется.
Está mais suja do que parece.
Вот тут грязнее всего.
Esta é a parte que tem mais germes.
Здесь гораздо грязнее, чем я ожидал.
Por acaso está mais sujo do que eu pensava.
Когда дорога будет построена, то автобусы, грузовики и джипы смогут попасть в Верхний Мустанг. И по моему собственному мнению здесь будет гораздо грязнее, чем сейчас.
Após a construção terminar ônibus, vans e jipes poderão alcançar o Upper Mustang e em minha opinião será mais poluído do que já é agora.
Всё, что вы сможете найти, чем грязнее, тем лучше.
O que encontrarem. Quanto mais podre, melhor.
Они, как правило, намного грязнее и более смертоносны.
Tendem a ser mais confusos e muito mais mortais.
Ты не поверишь, она стала ещё грязнее.
Acreditarias se eu te dissesse que ficou ainda mais sujo?
Что значит, мы станем грязнее.
O que significa que nós vamos ficar sujos.
Мой секрет становился грязнее с каждой минутой.
O meu segredo estava cada vez a tornar-se mais bicudo.
Слышал, что Ист-Ривер сегодня еще грязнее, чем обычно.
Ouvi dizer que o Rio East está mais poluído que de costume.
Как обычно, займусь работой по-грязнее.
Bem, vou tratar do trabalho ainda mais sujo. Como de costume.
Теперь ваши враги будут драться гораздо грязнее.
Agora, os sus inimigos vão lutar muito mais sujo do que isso.
Там грязнее. Нет.
- É mais porco.
Не видела мест грязнее.
Era o lugar mais nojento que eu já estive.
Мари, комната еще грязнее, чем когда я уходил.
Marie, o quarto está mais sujo agora do que quando saí.
Ты думаешь суд волнует, чьи руки грязнее?
Achas que um júri se importa com quem tem as mãos mais sujas?
Трудно сказать, что грязнее нога или обувь.
É difícil saber qual deles está mais sujo.
Если она отказывается от уборки, не должно ли... это место быть немного грязнее?
Se ela tem recusado o serviço da empregada, isto não devia... Este quarto não devia estar muito mais desarrumado?
МАРТЫШКИ ГРЯЗНЕЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО
MACACOS MAIS SUJOS DO QUE NUNCA
Ох, знаете, мой целитель сказал, что причина, по которой я не могу забеременеть в том, что моя аура грязнее, чем инстаграм моего гинеколога.
Oh, você sabe, meu curandeiro diz. A razão que eu não tenho sido capaz de engravidar. É que a minha aura é filthier.
Он грязнее грязи.
Ele corrupto como a merda.
Там пол грязнее, чем Боб Сагет на шоу "Поджарь звезду".
Aquele chão está mais indecente do que o Bob Saget no Comedy Central.
Грязнее, чем то, что ты спишь с Далией, пока мама на реабилитации?
Mais complicado do que dormires com a Daliyah, com a mãe na clínica?
Помните, если будете работать усердно, то вам придется идти в бальную... комнату... в которой еще грязнее.
Lembrem-se, se trabalharem muito, podem ir para o salão... de baile... Que está ainda mais sujo.
грязный 120
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная сучка 21
грязная 76
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная сучка 21
грязная 76
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязный ублюдок 74
грязное животное 35
грязный коп 19
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязный ублюдок 74
грязное животное 35
грязный коп 19
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16