Гуляете tradutor Português
23 parallel translation
Но вы спятили, гуляете тут совсем одна.
Mas você é doida, andar por aqui por conta própria.
Что-то вы долго гуляете с г-жой Друссе.
Mas que grande passeio, com mrs. Drusse.
Спасибо, что гуляете с ним.
Obrigado por ir passear com ele.
Почему вы гуляете по Маунтин-авеню в такой час?
Por que vagueia por Mountain Avenue a esta hora?
Могу я спросить, почему вы рискнули пойти в пустыню ночью без телохранителей? - Я просто пошел, Стил. - Как часто вы гуляете к ситчу куда захтите?
Você sabe que em meus muitos cantinhos do universo... esta coisa delicada... é considerada uma qualidade maravilhosa?
Спасибо, что гуляете с собаками.
Vamos. Obrigado por cuidarem dos cães.
Ладно, наверное, вы гуляете.
Bom, acho que devem ter saído.
Как вы его черните и гуляете за его счет.
Olhe só como gasta o dinheiro dele! Você me deixa doente.
Значит вы просто гуляете здесь, в этой глуши?
E você anda aqui assim no meio do nada?
Мой жирный друг, вы гуляете по очень тонкому льду.
Meu amigo gordo, estás seguro por uma linha muito magra.
Ваши родители приветствуют, когда вы гуляете допоздна по будням?
Em geral, os teus pais deixam-te sair numa noite de semana?
Тогда, наверное, Вы уже несколько часов гуляете по национальному парку.
Bem, então provavelmente já anda no parque nacional há várias horas.
Он говорил так : вы гуляете по лугу, и вы находите что-то вроде этого.
Ele disse, supomos que você está caminhando pelo campo e pega algo como isto.
Потому что похоже, что ты и этот петух близки, гуляете тут, как парочка школьниц.
Parece que tu e a bicha são muito amiguinhos, - a sair por aí como miúdas.
Вы приходите и уходите, гуляете. Вас не волнует, если ваша мать грустит, насчет времени, когда вы должны приехать. Что за дела?
Entras e sais quando te apetece e não te importas com a tua mãe ou com as horas de chegar.
Я имею ввиду, разве вы не гуляете и не катаетесь на машине по ночам?
Quer dizer, nunca vai dar uma volta de carro à noite?
Конечно, потому что вы не гуляете по ночам.
- Nunca a vejo. Porque não está perto, a meio da noite.
Гуляете в полях?
Sim, eu vejo-te pelos campos.
И скажу ей, что вы гуляете со шлюхами.
Falas inglês. E dir-lhe-ei que se deita com prostitutas.
Сколько раз вы гуляете меня домой?
Quantas vezes me acompanhaste a pé até casa?
Вы гуляете вместе?
Lilach.
Вы в такое время гуляете с собакой?
Passeia o cão a essa hora?
Гуляете?
Uma volta?